Неаполитанские страсти

Глава 14: "Пестум"

29 июля 1910 года. Четырнадцатый день неаполитанского расследования привел Питера Моргана в Пестум — древний греческий город с величественными дорическими храмами, где по информации арестованного Вандербилта скрывались последние участники международной преступной сети.

Утром детектив получил финальные показания от американского миллионера, который решил полностью раскрыть схему в надежде на снисхождение.

— Мистер Морган, — сказал Вандербилт в камере, — расскажу все до последней детали.

— Слушаю внимательно, — ответил детектив.

— В Пестуме действует последняя ячейка нашей сети.

— А кто её возглавляет?

— Сэр Артур Пенброк. Английский археолог и коллекционер.

— А его специализация?

— Греческое искусство. Лучший эксперт в Европе.

— А роль в преступлениях?

— Организует кражи из греческих храмов и музеев.

— А методы?

— Подмена оригиналов на копии, подделка археологических отчетов.

— А масштабы?

— Десятки античных статуй и рельефов.

— А сбыт?

— Британские и американские музеи, частные коллекции.

— А прикрытие?

— Официальные археологические экспедиции.

— А местные соучастники?

— Директор музея Пестума, несколько археологов.

— А планы на сегодня?

— Финальная операция. Вывоз всех накопленных ценностей.

Пестум располагался в ста километрах южнее Неаполя, в плодородной равнине Салерно. Древний город Посейдония, основанный греками в VII веке до н.э., поражал величием своих храмов.

— Потрясающий памятник, — восхитился детектив, впервые увидев храмы Пестума.

— Да, — согласился комиссар де Санктис. — Лучше сохранившиеся греческие храмы в мире.

— А их история?

— Храм Нептуна, храм Цереры, базилика. Две с половиной тысячи лет.

— А современное состояние?

— Отличное. Мрамор сохранился почти идеально.

— А музей?

— Богатейшая коллекция греческих древностей.

— А археологические работы?

— Постоянные. Каждый год новые открытия.

— А международные экспедиции?

— Несколько. В том числе английская под руководством сэра Пенброка.

— А его репутация?

— Безупречная. Один из ведущих специалистов по греческому искусству.

Директор музея Пестума профессор Антонио Магна Греча встретил их у входа в храм Нептуна.

— Мистер Морган, — сказал он с некоторой настороженностью, — слышал о ваших успехах в Неаполе.

— Профессор Магна Греча, — ответил детектив, — расследуем кражи греческих древностей.

— Прискорбно. Пестум должен быть защищен от мародеров.

— А ваш музей подвергался кражам?

— Официально нет. Но иногда экспонаты исчезают на время "реставрации".

— А кто занимается реставрацией?

— Лучшие мастера. В том числе английские специалисты.

— А сэр Артур Пенброк?

— Уважаемый ученый. Проводит важные исследования.

— А что именно исследует?

— Архитектуру храмов, скульптурные фрагменты.

— А результаты?

— Блестящие. Несколько сенсационных публикаций.

— А методы работы?

— Самые современные. Точная документация каждой находки.

— А доступ к экспонатам?

— Полный. Имеет официальные разрешения.

— А подозрительная деятельность?

— Никакой. Работает открыто, с помощниками.

Храм Нептуна — величественное сооружение V века до н.э. — поражал совершенством пропорций и мастерством строителей.

— Шедевр дорической архитектуры, — заметил детектив, любуясь колоннадой.

— Да, — согласился профессор. — Совершенство, достигнутое древними.

— А сохранность?

— Удивительная. Время почти не коснулось камня.

— А скульптурные украшения?

— Частично сохранились. В музее есть фрагменты фронтонов.

— А их подлинность?

— Неоспоримая. Подтверждена всеми экспертами.

— А возможность подделки?

— Исключена. Слишком сложная техника.

— А недавние находки?

— Несколько интересных фрагментов. Сэр Пенброк их изучает.

— А где именно?

— В рабочей мастерской при музее.

В музее Пестума детектив увидел уникальную коллекцию греческого искусства.

— Великолепное собрание, — признал он, осматривая экспозицию.

— Да, — с гордостью сказал директор. — Лучшие образцы magna graecia.

— А эта статуя?

— Афродита V века. Одна из жемчужин коллекции.

— А её происхождение?

— Найдена при раскопках храма Цереры.

— А состояние сохранности?

— Идеальное. Недавно отреставрирована.

— А кто проводил реставрацию?

— Английские специалисты. Работа высочайшего качества.

— А документация?

— Полная. Все этапы зафиксированы.

— А эти рельефы?

— Фрагменты храмовых украшений.

— А их подлинность?

— Подтверждена экспертизой сэра Пенброка.

— А техника создания?

— Классическая греческая. VI век до н.э.

Во второй половине дня детектив встретился с сэром Артуром Пенброком в его полевой лаборатории.

Сэр Артур — элегантный англичанин лет пятидесяти двух с учеными манерами — встретил его среди археологических находок.

— Мистер Морган, — сказал он на безупречном английском, — добро пожаловать в Пестум.

— Сэр Артур, — ответил детектив, — ваши исследования получили мировую известность.

— Благодарю. Пестум — уникальный памятник греческой цивилизации.

— А ваши методы работы?

— Самые современные. Точная фиксация каждой детали.

— А недавние открытия?

— Несколько интересных находок. Фрагменты неизвестных скульптур.

— А их ценность?

— Огромная для понимания греческого искусства.

— А планы публикации?

— Готовлю монографию. Выйдет в Оксфорде.

— А сотрудничество с музеем?

— Тесное. Помогаю в реставрации и атрибуции.

— А ваши помощники?

— Лучшие студенты европейских университетов.

Сэр Артур показал детективу свою коллекцию фотографий и рисунков.



Отредактировано: 20.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять