Небесного царства чарующий свет

Глава 31. Выбор

Юйян по привычке проснулся на рассвете. Его попутчики ещё крепко спали. Хули-цзин без единого шороха прошёл к краю поляны, спрятался в зарослях и обернулся в крупного лиса с девятью хвостами. Задумчиво посмотрел на роскошные хвосты, направленные в разные стороны, и слегка встряхнул ими. После этого нехитрого действия у него остался всего один вполне обычный лисий хвост. Юйян совсем по-звериному довольно прищурил красновато-рыжие глаза и помчался во весь опор к опушке леса.

Хули-цзин уже давно не бегал в своём зверином обличии, потому что в последнее время кто-нибудь из учеников или старших клана Ищущих постоянно находился поблизости. Здесь же, в старом бамбуковом лесу не было лишних глаз и ушей на несколько десятков ли вокруг, и хули-цзин с превеликим удовольствием воспользовался возможностью размять свои звериные бока.

Мир вокруг как будто стал чуточку больше и шире из-за множества запахов, которые различал чуткий лисий слух и нос. Находясь в теле человека, Юйян сознательно с помощью магии ограничивал своё обоняние, чтобы не мучить себя напрасно малоприятными ароматами. А сейчас не стал ничего менять, с упоением вдыхал запах влажной покрытой росой травы, прелой листвы и смешанной с песком земли. Чуял он и запахи диких животных, но они совсем не интересовали его. Все мысли были заполнены приятными ощущениями звериного тела. Будучи лисом Юйян ощущал себя более цельным и ловким существом, чем в своём человеческом обличии.

Вскоре лис подбежал к обрыву на одной из границ леса. Развалившись на корнях высокого дерева, встретил рассвет. И ещё быстрее, чем раньше, побежал обратно. На бегу преобразился в человека и осторожно ступил на поляну. Его спутники по-прежнему крепко спали. Юйян развёл костёр, повесил над огнём две заячьи тушки, и еле сдержался от испуганного вскрика, когда у костра присел Инлун. Дракон подошёл к костру, не издав ни единого шороха.

– Почему ты такой бесшумный?! – в сердцах прошипел Юйян, состроив рассерженную гримасу.

– Думаю, ты знаешь ответ, – тихо проговорил Инлун, глядя в сторону повозки.

– Не знаю! – Юйян бросил красноречивый взгляд исподлобья.

– Я ведь тоже бессмертный зверь, – усмехнулся Инлун, спокойно посмотрев в сердитые глаза хули-цзина.

Юйян недовольно сморщил нос, отвел взгляд и больше ничего не сказал.

Сусу и Янцзы проснулись ровно тогда, когда Юйян дожарил зайцев и приготовил травяной отвар. Инлун всё это время находился поблизости, он не помогал с готовкой, но и не лез с советами. Все четверо быстро перекусили и отправились в путь, договорившись по очереди управлять повозкой. Девушки забрались в повозку, а Юйян и Инлун разместились на облучке. Отдохнувшие за ночь лошади легко покатили повозку по почти исчезнувшей старой дороге. Трава наполовину покрыла когда-то широкие колеи плотно утрамбованной земли.

– Как-то слишком тихо вокруг, – внезапно заметил Юйян вполголоса.

– Похоже, впереди нас ждёт ловушка, – беззаботно отозвался Инлун.

– И кто же такой настойчивый? – Юйян слегка щёлкнул вожжами в воздухе, и лошади побежали быстрее. Повозка веселее покатилась по относительно ровной дороге.

– Скоро узнаем, – Инлун внимательно смотрел по сторонам, стараясь увидеть малейшие следы, оставленные людьми. Но никаких следов не было. Магический фон тоже казался вполне обычным.

Повозка быстро катилась по извилистой дороге между мощных стволов старого бамбука. Солнце неспешно плыло по небу, и, наконец, ушло в зенит. Стало щедро припекать всё вокруг. Воздух наполнился теплотой и множеством новых запахов. Тонкие листья бамбука сплелись в затейливые тени. Девушки в повозке давно задремали, а мужчины продолжали бдеть, правда, уже не так внимательно, как в начале пути.

Юйян передал вожжи Инлуну, и теперь ехал полуразвалившись на облучке, покачивая ногой в такт скрипу колёс. Солнышко припекало всё сильнее, лис не хотел провалиться в сон, поэтому занял себя размышлениями, где им лучше устроить привал и чем утолить голод и жажду.

*******

Я внезапно проснулась из-за громких ударов сердца. Прижала руку к груди, сердце билось учащённо, его стук громко звучал в ушах, внутри тяжестью навалилась неясная тревога. Я потянулась к подруге, чтобы разбудить её и рассказать о плохом предчувствии, как повозка внезапно остановилась.

– Пойду вперёд, разведаю, где будет удобно передохнуть и напоить коней, – прозвучал голос Инлуна. – Езжай вперёд, не торопись. Найду хорошее место, пришлю вестника или сам вернусь.

Голос Инлуна звучал уверенно и спокойно, поэтому я передумала будить Сусу, а внезапно накатившую тревогу списала на плохой сон. Повозка покатилась дальше, а я тихонько передвинулась ближе к окну, подняла плотную штору, и погрузилась в созерцание красот природы и игры светотени в зарослях молодого бамбука. Яркие лучи полуденного солнышка, проникавшие через оконный проём, касались моей бледной кожи на руке. Они то исчезли, то появлялись вновь, щедро даря тепло и энергию. Вскоре ко мне вернулось безмятежное состояние духа. Тревога полностью развеялась, словно её никогда и не было.

Внезапный свистящий звук стремительно развернувшихся цепей, застал меня врасплох. Я вскочила с места и сразу же упала назад из-за резкого рывка. Лошади громко заржали и понеслись, явно не разбирая дороги. Повозка лихо подпрыгивала на корнях и кочках, моталась из стороны в сторону.

Из-за сильной тряски проснулась Сусу. Она одновременно со мной бросилась к выходу. Но выглянуть из-за полога на двери мы не успели, мощная волна силы отбросила нас к задней стенке повозки. Боль от удара о скамейку перехватила дыхание. Вторая ударная волна выбросила нас из повозки вместе с вырванной стенкой.



Отредактировано: 24.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять