Джессика Митфорд
- Ты что, дрянь неблагодарная, давно плетей не получала? – раздался голос отчима. - Тебя ждут в Храме через полчаса!
Дверь с грохотом открылась, и он зашел в комнату.
- Я готова, господин Бентон, - поспешила я заверить хозяина этого дома.
Отчим подошел ближе, критично осмотрел мой наряд со всех сторон. От волнения внутри меня все сжалось. Боги, вдруг ему что-то не понравится?
Меня Александр Бентон уже не посмеет наказать, зато обязательно выместит свой гнев на служанке, которая все утро помогала мне готовиться к свадьбе. Она от страха сжалась в стену, и, казалось, сейчас потеряет сознание.
- Жаль, нельзя предложить принцу вместо тебя мою дочь, - покачал отчим головой. – Ты понимаешь, что на таких как ты вообще не женятся? Пустышка без капли магии… Твое место в собачьей конуре, а не во дворце!
Я ничего не ответила, ведь давно поняла, что с ним нельзя спорить. Любое неверное слово может стоить слишком дорого.
- Корсет затянуть туже, - приказал Бентон служанке, не дождавшись моей реакции. – Не собираюсь вести к алтарю корову.
На самом деле, я была очень худой, изящной. Пожалуй, мне бы даже не помешала пара лишних килограмм. Только где их взять, если не каждый день удается хоть что-то съесть?
Служанка тоже понимала, что мой отчим неправ, но поспешила выполнить требуемое. Тугая ткань сжала меня так, словно я оказалась в тисках.
- Недостаточно, - покачал головой Александр Бентон. – Или мне самому это сделать?
Корсет затянулся еще сильнее, и мне пришлось зажмуриться, чтобы подавить слезы. Но, конечно же, я не издала ни звука.
Ничего страшного, это лишь временное неудобство. Очень скоро я навсегда уеду из этого дома, и этот жестокий человек перестанет управлять моей жизнью.
Уже меньше, чем через час я стану законной супругой принца Джареда.
Я всегда знала, что нам суждено быть вместе. Мы виделись лишь несколько раз, но этого оказалось достаточно, чтобы я полюбила его всем сердцем.
Джаред стал для меня всем миром, моей надеждой и мечтой… Неужели сегодня я действительно назову его своим мужем?
- Так-то лучше, - усмехнулся отчим. – Спускайся вниз, опаздываем.
Я молча повернулась к двери, но...
- Стоять, - рявкнул Бертон.
Он подошел ближе и, грубо схватив меня за подбородок, заставил поднять голову.
- Имей в виду, - произнес отчим. – Если ты меня опозоришь и сорвешь церемонию… Я назначу тебе столько ударов плетью, сколько медяков потратил на твое содержание.
Можно было не сомневаться, свою угрозу Александр Бентон выполнит.
Слава Богам, этого не произойдет. Сегодня я наконец-то стала совершеннолетней, а значит мы с любимым сможем сочетаться узами священного брака.
Все пройдет идеально, иначе быть просто не может! Мы с Джаредом слишком давно ждали этот день!
По пути в Храм Александр Бентон постоянно шутил и улыбался, что было довольно необычно для него. Наверное, был очень рад возможности породниться с домом самого Императора.
Когда я вошла в Святилище, любимый уже ждал меня у алтаря. На мгновение я замерла, залюбовавшись самым красивым в мире мужчиной. Моим мужчиной!
Длинные черные волосы, свободно спадали на плечи, создавая эффект легкой небрежности. Они открывали лицо, которое было настолько идеальным, что казалось словно я смотрю на картину художника.
На Джареде был надет синий костюм, соответствовавший цвету его дракона. Точно такого же оттенка были и глаза принца. Они сияли ярко, словно звезды, и, казалось, могут осветить весь мир вокруг.
Прежде чем отправиться к своему жениху, я должна была выказать почтение Императору, Императрице.
Вот только по какой-то причине родителей Джареда в Храме не оказалось. На мгновение я растерялась, но… Если и произошли какие-то изменения, это совсем не важно.
Главное, что мой будущий муж ждет меня.
Когда наши взгляды встретились, он почему-то отвернулся. Переживает, как и я?
Подошла к алтарю, и жрец сразу взял слово. Он произнес торжественную речь, а затем достал ритуальный кинжал. Священнослужитель протянул оружие моему жениху, но принц его не принял.
Любимый медленно окинул меня взглядом и развернулся к гостям. Что происходит? Клятвы мы должны произнести позже...
- Боюсь, эта свадьба может не состояться, - сказал Джаред.
То есть как? Мы помолвлены и любим друг друга, разве что-то может помешать?
- По договору, заключенному моим отцом, я обязан терпеть рядом с собой пустышку без капли магии, - кивнул он в мою сторону. – Мне даже пришлось бы свыкнуться с тем, что у этой убогой глаза разного цвета.
Что мой жених сейчас сказал? Нет, не может быть. Он любит меня и никогда бы так не унизил. Тем более перед огромным количеством людей!
- Но я не обязан брать в жены блудницу, - усмехнулся мой жених.
Гости ахнули. По Храму пробежала волна шепота. Я же не знала, что и думать.
- До меня дошли слухи о том, что эта… - он на секунду замолчал и вновь посмотрел на меня. – Эта продажная девка имела связь с графом Мольнер.
Продажная девка? Получается, Джаред говорит обо мне, но как же такое возможно? Я никогда в жизни не посмотрела бы на другого мужчину!
- А также с его друзьями, - добавил мой жених. – За что получила щедрое вознаграждение. Не хотелось бы верить в подобное, однако я требую проверить прямо сейчас, невинна ли Джессика Митфорд.
#11 в Фэнтези
#4 в Приключенческое фэнтези
#76 в Любовные романы
#13 в Любовное фэнтези
Отредактировано: 01.04.2025