( Не)лучшая невеста для мага

Глава 16. Первый посетитель

День, когда двери обновленных и улучшенных «Чар и диковинок» наконец открылись для посетителей, должен был стать настоящим триумфом, но на деле оказался худшим из всех моих провалов.

А ведь начиналось все так хорошо!

Проснувшись раньше обычного — задолго до того, как чересчур ласковая Кама по привычке забралась на кровать и, словно домашний котенок, принялась тереться мне об ноги — я успела привести себя в порядок, надеть лучшее платье и дважды проверить украшенный праздничными лентами торговый зал.

Обойдя витрины, я с помощью магии сдула пылинки, лениво кружившие в воздухе над крепким прилавком, проверила бесчисленные баночки и скляночки с зельями, приготовление которых неплохо отвлекало от тревожных мыслей о Кассиане, и даже скрыла иллюзией копытца Офира, чтобы не пугать людей уже с порога.

Все было идеально. Ровно так, как я планировала с самого начала…

Только вот никто не пришел.

Сколько бы я с тоской ни смотрела, как солнечный луч, живописно падавший на дальний стеллаж, медленно полз по комнате, и в ярости не шептала на дверь, посетители к нам не спешили.

— Неужели отвар от облысения и мазь из подорожника больше никому не нужны? — раздраженно поинтересовалась я, вскакивая с места, чтобы поправить табличку с броской надписью: «Все товары одобрены Королевской гильдией алхимиков», подвешенной над доской с ценами.

Чтобы получить одобрение напыщенных бюрократов из столицы, я потратила почти все свои сбережения и едва не отдала богам душу в очередях, которых жутко ненавидела, но так ничего и не добилась.

Стоило догадаться, что невозможно убедить кого-то в качестве товара какой-то табличкой, если потенциальный покупатель ее даже не увидит.

Ух, темные чары! Точно маг проклял. Недаром с самого его возвращения все наперекосяк пошло.

— Старая госпожа ведьма все больше приворотным отваром торговала, — склонив голову, прокомментировал Офир. — Шепотками всякими и предсказаниями.

Волоски у меня на затылке невольно встали дыбом. Больше от возмущения, чем от страха.

— Звучит как что-то не весьма законное, — протянула я медленно. — Или даже совершенно незаконное.

— Да! — радостно подтвердил дух, не уловив иронии. — За это люди ее и обожали. Местным ведь не правда нужна, а сказка. Быстрое решение проблем.

Каждое его слово распаляло меня все больше. И хотя спорить с тем, кто не умел рассуждать как человек, было бессмысленно и глупо, я не сдержала возражений:

— Предлагаешь мне закупить шарики с предсказаниями и раздавать их на городской площади, чтобы привлечь покупателей? — я фыркнула и потерла виски, силясь прогнать из головы навязчивую, подступающую на мягких лапах панику. — И превратить магазинчик в дешевую лавку для влюбленных олухов, мечтающих купить взаимность за горстку монет?

А ведь если постараться, из остатков приворотного зелья можно сделать что-нибудь подходящее. Средство, которое заинтересует горожан и поможет продать остальное. Куда более… достойные снадобья.

Нет, нет и еще раз нет! Что я за ведьма такая, если выберу простой путь и поддамся искушению, едва то забрезжило перед глазами?

Лучше уж дождаться настоящего отчаяния. Чтоб потом не жалеть о последствиях. И даже на костре понимать, почему когда-то поступила так, а не иначе.

— А вы сможете? — искренне восхитился Офир.

Я с шумом выдохнула.

— Не стану, — стиснула зубы я. — Из принципа.

— Жаль! — сокрушенно покачал головой дух. — Ну, тогда, наверное, все пропало…

Я не готова была сдаваться без борьбы. По крайней мере, не в первый же день после открытия. Придумаю что-нибудь. Если понадобится — силой притащу какого-нибудь зазевавшегося горожанина и заставлю своими глазами убедиться, что ничего угрожающего в лавке нет.

Все новинки покажу, подарками завалю и, может, даже чаем угощу. Хотя с последним, пожалуй, лучше повременить, раз уж у меня с ним сразу не заладилось…

Так или иначе, никто клиента тут не сожрет — если тот купит что-то достойное, я лично за этим прослежу — а там, глядишь, и остальные горожане подтянутся.

— Прекратить истерику!

Словно в ответ на мою невысказанную мольбу, обращенную к богам, а может, и бесконечному небу над нами, прозвонил дверной колокольчик. И пусть звук получился надтреснутым и слабым, он показался мне музыкой. Самой прекрасной на свете.

Я вздрогнула, выпрямилась и неуклюже изобразила лучшую из своих улыбок. Притворилась любезной и уверенной хозяйкой «Чар и диковинок», которой пока себя не чувствовала.

И только через мгновение поняла, что в магазин явился не покупатель, а всего лишь один жутко надоедливый королевский посланник.

— Господин! — радостно завопил мой дух-защитник и разве что обниматься не бросился.

Предатель. Как есть предатель!

— Кажется, мы решили не видеться до самой свадьбы, — гневно поджала губы я. — Нарушаешь договоренности, маг?

Злиться на Кассиана за глупость, которую я сама же и совершила — не очень-то честно, но я все равно это чувствовала.

К тому же он, как более опытный и благоразумный человек, которого годами муштровали на королевской службе, должен был меня остановить. Зачем отвечать на поцелуй, если ведьма, которая решила его подарить, окончательно выжила с ума?

— Неужели ты вообразила, что я позову тебя замуж из-за одного несчастного поцелуя? — расплылся в приторной и хитрой улыбочке Кассиан.

Я прикусила губу, вспомнив, что однажды он именно так и поступил. Когда я — поддавшись весеннему вдохновению начиталась советов в романтических книгах матушки — поцеловала его в день своего совершеннолетия, Кас не нашел ничего лучше, чем затащить меня в коморку для швабр и позвать замуж. Только чтобы быть до конца честным и показать свое исключительное благородство, правда?

И вспомнить противно.

— Ты знаешь, о какой свадьбе речь, — недовольно пробормотала я и отвела глаза. — Если Хорн все не отменит, когда выйдет из больницы, конечно же.



Отредактировано: 11.09.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять