Немая книга бессмертных. Том 1

Глава 1.5

– Шицзе[1], – немного капризно отозвалась та.

– Я всего лишь хочу угостить вас и послушать интересные сплетни! Совсем от жизни отстал, неужто не разрешите путнику послушать истории одного из богатейших городов? – Тан Юн вскинул руку. – Хозяин! Принесите каждое блюдо из имеющихся!

– Уже бегу! – отозвался суетящийся мужчина.

– Откуда же Вы? – поинтересовалась доселе молчащая девушка, предпочитающая изучать незнакомца редкими взглядами. Она поправила полупрозрачную беловатую накидку, прикрывающую сиреневое ханьфу. От одного взгляда на одежду у Тан Юна перед глазами предстало мертвое тело невесты. Не меняя ровного тона, юноша ответил:

– О, я странствующий лекарь. Решил посмотреть страну, завести побольше интересных знакомств. Только прибыл сюда. В чайных домах, как известно, самые интересные новости обо всем на свете, – Тан Юн не пялился на девушек в открытую, но успел подметить, насколько они похожи друг на друга. Их наряды не казались слишком дорогими, имели крайне мало вышивок, однако выполнены определенно из шелка. – Не сестры ли вы? Одна краше другой.

– Верно, и я, как старшая, беспокоюсь за них, – отозвалась та самая всем недовольная женщина.

– А[2]-Ланфэн, не будь к нему так строга, – попросила молчунья.

– А-Юань, – она отозвалась с долей снисхождения. – Ты еще слишком юна и многого не понимаешь.

– Прошу, я ничего плохого вам не желаю, – Тан Юн театрально приложил ладонь к груди. Он и сам понимал, насколько его жесты не выглядят искренними. – Неужто я выгляжу настолько плохим человеком?

– Мне интересно послушать о Ваших странствиях, – Су Мин поставила локоть на столик и подперла ладонью голову. Стоило увидеть раздраженный взгляд Су Ланфэн, тут же вернула спине прежнюю осанку.

– Непременно, как только расскажите самые интересные сплетни! – юноша воскликнул радостно, и то лишь потому, что увидел нескольких мужчин, спешащих к ним с тарелками.

Работники чайного дома принесли несколько блюд, уже имевшихся на кухне. У Тан Юна слюнки текли от вкусного запаха и желудок заныл еще сильнее. Он подхватил палочки, тут же начиная уплетать за обе щеки рыбу и кур с большим количеством специй[3], заедать пресным рисом и потягивать лапшу с мелко натертым имбирем[4] из большой миски с бульоном.

Су Мин наблюдала за странствующим лекарем с легким удивлением. Юноша ел, как в последний раз, и ничуть не стеснялся отсутствию манер за столом.

– Сейчас все только об одном и говорят, – Су Юань, словно ото сна очнувшись, заговорила чуть оживленнее. Подалась вперед. – Якобы, главу клана Тан вместе с женой зарезал их родной сын! Прямо мечом! И невесту тоже. А еще, о боги, целую кучу слуг!

Тан Юн чуть не подавился супом из морепродуктов. Он, конечно, знал, что слухи разносятся быстро, но, чтобы настолько… Юноша ударил себя в грудь и поспешил отпить немного бульона.

– Неужели?! – его тон прозвучал больше разочарованно, чем удивленно. – Да быть не может.

– Вот я тоже так подумала, – поддержала беседу Су Мин. – Я слышала, что их сын – милейший юноша, добродушный и прекрасный, словно лотос.

– Внешность порой обманчива, – Су Ланфэн отпила немного зеленого чая и вернула чашку обратно на столик. Она продолжала держать спину ровно и взирать на собеседников подобно орлу, готовому кинуться на кролика в любой момент. Женщина не притронулась ни к одному заказанному блюду, в то время как ее младшая сестра не стала привередничать.

– Вот еще! – Су Юань нахмурила тонкие бровки, откусила часть баоцзы[5]. – Говорят, глава клана Цюань – весьма строгий человек. Его милость подобна нисхождению бога! А он благословил брак со своей единственной дочерью. Значит, этот юноша не настолько плох. Был, по крайней мере. Ее ведь тоже убил…

[1] Шицзе (师姐, Shījiě) – обращение к старшей сестре.

[2] Именной префикс, указывающий на близкие отношения и обозначает ласкательную форму. Используется по отношению к членам семьи (особенно младшим) и возлюбленным.

[3] Большое количество специй использовалось чтобы перекрыть вкус и запах портящейся еды. Обычно – мясных и рыбных продуктов.

[4] Имбирь, на ровне с кизилом и горчицей, был одним из основных ингредиентов для блюд и являлся заменителем соли.

[5] Баоцзы (包子, bāozi) – паровая булочка с начинкой из мяса с капустой. Также в качестве начинки могут использовать тофу, тыква, грибы, тертая фасоль или кунжут.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять