Чжао Ичэнь кинулся следом за ним, оказываясь в темном помещении. В отличие от неудачливого товарища, приземлился на ноги, а не лицом в землю. Лины набились следом за ними, освещая подвал, выложенный большими каменными блоками. Внизу было сыро, но несмотря на это, жизнь все равно покинула это место и везде остались лишь высушенные корни растущих близ дома деревьев.
– Вставай уже, – Чжао Ичэнь легонько потрогал носком сапога бок Тан Юна. Парень со стоном поднялся, потер ушибленное плечо. – Нравиться падать постоянно? Какой ты неустойчивый.
– Я не привык к подобным приключениям… – проворчал юноша, отряхивая и без того испачканные одеяния. – Идем, – он уверенно зашагал следом за линами, по узкому длинному коридору.
– Чтобы тебя еще какой-нибудь яогуай сожрать попытался? – Чжао Ичэнь вышел вперед и на всякий случай обнажил меч.
– Я невкусный, плеваться будет, – юноша забавно поморщил нос. – Тот символ на стене был слишком странным…
– Мы и так идем туда, куда не следует. Забудь. Здесь слишком опасно, – Чжао Ичэнь окинул взглядом стайку линов. Они метались туда-сюда, в ожидании путников, и продолжали вести их куда-то.
Вскоре парни добрались до небольшого пространства с одним каменным столом. На нем остались отсыревшие пергаменты, книги и огарки от свеч. Чжао Ичэнь осторожно взял в руки оставленные письма, вспухшие от повышенной влажности. Он нахмурился, стоило пробежаться по расплывчатым буквам глазами.
– Дай посмотрю, – Тан Юн сунул любопытную мордашку к текстам. – Интересно…
– Ты можешь это прочитать? – Чжао Ичэнь покосился на него с долей недоверия.
– Да, а ты нет? – он выгнул бровь. – Давай заберем все с собой, потом разберемся. Узнаем хоть, что тут произошло, – Тан Юн сложил все книги и бумажки стопкой, протягивая товарищу поневоле.
– Вот ты любопытный, – Чжао Ичэнь глаза закатил, но спорить не стал: убрал все записи в свою сумку. Одну-единственную бумажку на столе аккуратно сложил пополам и убрал себе под широкий пояс ханьфу. Ему и самому стало интересно, что же произошло тут, и против искушения устоять не получилось. Призрачные деревни обычно возникают весьма редко и по большей части из-за яогуаев, не дающих покоя людям. А вот чтобы сами дома были построены в неподходящем месте и против всех правил фэн-шуй – нечто новенькое. Даже малограмотные селяне знали основы.
– Конечно, тебе ведь тоже, и не отрицай, – Тан Юн взял со стола шкатулку. Стоило ее поднять, послышался скрежет поднимающихся каменных заслонок в стенах. За каждой из них мирно спали цзянши, разбуженные внезапным посягательством на их покой.
– Бежим! – Чжао Ичэнь схватил Тан Юна за запястье, потянув за собой.
Лины заметались вокруг них, улетая вместе с удирающими парнями. Существа оказались достаточно проворными и ничуть не отставали. Чжао Ичэню пришлось несколько раз взмахнуть мечом и отправить в них лезвия ци в попытке замедлить. Один из цзянши кинулся на заклинателя, и он вставил меч поперек зубов, пинком отправил тварь в полет.
Стоило путникам выбраться на улицу, увидели, насколько стремительно светлеет небо. Тан Юн со всех ног кинулся к выходу из города. Мечущиеся вокруг лины стали намного прозрачнее с восходом солнца. Он не понимал, как могло пройти настолько много времени. Словно то искажалось здесь и текло куда быстрее.
Чжао Ичэнь схватил товарища за локоть и использовал «Скользящую поступь», быстро вылетая с ним за пределы Призрачной деревни. Стоило им остановиться, у обоих перехватило дыхание: там, на границе обычного леса и поселения, стояли люди. Они были одеты в самую обычную крестьянскую одежду, кое-где порванную и заштопанную. Каждый из них смотрел на путников с благодарностью. Даже цзянши остановились рядом с ними, не смея пересекать границу. Вокруг них продолжали висеть лины, яркими пятнышками сияя в свете солнечных лучей. Чем светлее становилось небо, тем больше тумана наплывало на деревню, вскоре полностью скрывая последние виднеющиеся дома белоснежной пеленой.
Тан Юн заметил ее. Ту самую беловолосую женщину, чей силуэт виднелся четче всех. Она безмятежно улыбалась, и приподняла руку, неспешно помахав на прощание. Туман стремительно рассеивался, забирая с собой все нечеткие полупрозрачные силуэты. Перед путниками предстал самый обычный лес, без единого следа жизнедеятельности человека.
– Иногда катастрофы оставляют после себя неизгладимый след в пространстве и былые события отражаются в свете луны… – Чжао Ичэнь опустил взгляд на резную шкатулку в руках Тан Юна. – Многие люди могут войти в Призрачную деревню, но не многие выйти из нее с предметами, давно переставшими существовать в нашей реальности…
– Я не мог взять то, чего нет. Что за глупости? – Тан Юн нахмурился. Воспринимать слова товарища серьезно совершенно не получалось. Он еще не успел преисполниться в своем сумасшествии и совершенно точно ощущал шкатулку в собственных руках. – То, о чем ты говоришь – призрачный мир, нематериальный. Мы бы не смогли передвинуть статуи, я бы не смог открыть гроб и у тебя бы не получилось взять туп той женщины. Ты видел ее? Когда деревня исчезала. Она стояла там, совершенно нормальная.
– Призрак и цзянши – разные сущности. Умершие там люди оказались заперты в этой местности.
– Цзянши – видоизмененные трупы, и не могут появляться и исчезать вместе с Призрачной деревней.
#34981 в Фэнтези
#595 в Азиатское фэнтези
#10560 в Фантастика
#306 в Уся (Wuxia)
магия и приключения, древний китай, китайская мифология
16+
Отредактировано: 26.01.2026