– Вот именно! В каждом доме были очень большие окна, вообще вся энергия ян выветривается. А в том здании, куда мы зашли, друг напротив друга, на стенах, длинные зеркала висели. И это только основные проблемы, там еще было много маленьких, – Тан Юн опустил взгляд на книгу. – И вот, что написано: «Глава деревни сделал все неправильно и беды не начинались. Люди жили хорошо, яогуаи никому не мешали». Интересно, да?
– Я думал, се-ци притянет их сразу же. Разве нет?
– Вероятно и притянула, просто они не стали нападать сразу. Зачем разрушать настолько питательное место? – Тан Юн пролистал оставшиеся страницы и достал еще одну книжку. – Вот, смотри. Тут он рассказывает про рождение дочери главы. У нее были полностью обесцвечены волосы. Разве такое может быть?
– У некоторых яогуаев они всегда такие, а у человека… – Чжао Ичэнь покачал головой. – Вряд ли.
– Вот и я о том. Девушку никто не хотел брать замуж, ее боялись. В деревне начались большие неприятности: плохо всходил урожай, умирал скот, люди практически голодали. Начали часто болеть. Кто мог – уехал. Остальные остались, не хотели бросать каменные дома ради деревянных, – Тан Юн закрыл книжку, взял другую, бегло осматривая символы. – Тут описания проблем местных жителей.
– Нигде не сказано про шкатулку и ее содержимое?
– Пока нет, – Тан Юн перестал листать страницы. – Вот, здесь есть имя – А-Мэй. Видимо, так звали его дочь. Отец запер ее в том здании, когда узнал, что она водится с яогуаями из леса. Похоже, у нее были глубокие познания и все те символы в доме нанесены ей. «На третий год заточения А-Мэй попросила изготовить для нее хрустальный гроб. Бредила идеей воскреснуть после того, как жители деревни погибнут», – прочитал юноша. – А еще она устраивала истерики, хотела прогнать всех оттуда. В итоге отец действительно нашел ей такой гроб, и сам же положил туда дочь, когда она умерла.
– Если так подумать, не все яогуаи нападают сразу, – Чжао Ичэнь натянул ханьфу поверх исподнего белья. – Возможно, один из них поведал ей истории о фэн-шуй и других нюансах. Она хотела сохранить жизни людям, но упрямый отец не стал слушать. А мать что?
– Умерла от болезни, – Тан Юн взял другую книжку. – Дальше написано, что А-Мэй просто уснула и не проснулась. Странно, что тело не менялось.
– Нас туда привели лины… Обычно они никогда так не делают. Может, хотели, чтобы мы помогли жителям Призрачной деревни?
– Не знаю, их же особо умными никогда не считали. Я наоборот уверен в разумности каждого создания. Лин, который меня привел, метался около стены с выцветшими символами. Они практически не читаемы, но я рассмотрел гексаграмму[1] цзянь в центре. У нее значения тупика и затруднений, – Тан Юн вдруг вскочил с места.
– Там рядом триграмма[2] кань была, – напомнил Чжао Ичэнь. – Подожди! – он тоже подорвался. – Что именно она означает?
– Воду на вершине горы и северное направление! – радостно отозвался Тан Юн. – Земля ограничивает ее, воды становится все больше, и она вырывается на волю огромным потоком.
– Значит, речь идет про гору с водопадом на севере! – Чжао Ичэнь наконец-то воодушевился и всю серьезность как рукой сняло. Он напомнил юноше типичного выходца из хорошей семьи, не обремененного заботами. – Эта женщина знала куда больше, чем мы могли бы подумать. Она указала направление, но зачем?
– Раз у нее была такая книга, могла ли забрать с той горы?
– Хорошая мысль, но все записи сделаны вообще непонятно, кем. Значит, шкатулка принадлежала кому-то другому. Зачем прятать книги в пещере?
– Давай посмотрим дальше, – Тан Юн вытряс все вещи на кровать, быстро доставая книгу за книгой, бумажку за бумажкой. Он то бережно переворачивал страницы и изучал каждое слово, то небрежно кидал старинные записи себе за спину, на матрас.
Чжао Ичэнь сидел поблизости, с любопытством и долей нетерпения наблюдая за работой юноши. Если бы мог – с удовольствием бы помог. Впервые за всю свою жизнь ему на пути попался действительно необычный человек, умудряющийся найти себе неприятности по статусу. Но вот уж он точно подумать не мог, что одна из частей редчайшей книги может оказаться в давно несуществующем месте.
– Слушай… – Тан Юн вдруг сменил тон на более испуганный. Еще и уставился на него так, будто яогуая увидел. Юноша затаил дыхание, словно боясь лишний раз взаимодействовать с книгами хоть каким-то образом. – Эти тексты датируются четыреста пятидесятым годом.
– Каким?! – у Чжао Ичэня моментально закончились все приличные слова. Да и неприличные тоже. – Но династия Жань существовала в девятьсот двадцать пятом!
[1] Гексаграммы – одна из древнейших гадательных систем, описанных в Книге Перемен (И цзин).
[2] 8 триграмм из даосской космологии используются для представления фундаментальных принципов бытия.
#34643 в Фэнтези
#587 в Азиатское фэнтези
#10488 в Фантастика
#298 в Уся (Wuxia)
магия и приключения, древний китай, китайская мифология
16+
Отредактировано: 26.01.2026