***
Когда Тан Юн открыл глаза и первое, что увидел, – Су Мин, лежащую напротив. Юноша начал подниматься, повозка налетела на камень, и он чуть не слетел на пол прямо на сумки с провиантом. Дева Фэн По По нахмурилась, недовольно поднимая веки и уставившись на озадаченного товарища.
– Где мы? – Тан Юн отодвинул занавеску. Мимо неспешно тянулось длинное поле.
– Чжао Ичэнь пошел к заклинателям… Они дали нам воды и эту повозку. Я уснула, не знаю подробностей, – девушка зевнула, прикрыв ладонью рот.
– Он сутки на ногах, ему нужно поспать, – Тан Юн высунулся из окна. – Чжао Ичэнь! Эй!
Повозка затормозила, и юноша чуть не вывалился из окна. Он поспешно выбрался наружу и ловко запрыгнул на место возницы, заставив друга посторониться. Чжао Ичэнь и слова ему вставить не дал – сразу отдал вожжи и ушел спать. Ему совершенно не хотелось ничего объяснять. Голова гудела от недосыпа, и глаза сами закрывались.
Су Мин укрыла юношу его же плащом, забрала одну из сумок и пересела к Тан Юну. Она достала оттуда кусок вяленого мяса, с трудом отгрызая его. Другу тоже предложила, но тот предпочел попить воды и не есть то, что ему совершенно не нравится, до последнего. Управлять повозкой раньше никогда не доводилось, но выглядело не особо сложно. По крайней мере, пока.
– Думаешь, Чжао-гэ много денег отдал за такую роскошь? – девушка ударила ладонью по рассыхающемуся дереву.
– Дай боги эта колымага доедет вообще до города, – Тан Юн тихо кашлянул. Дышать все еще было немного тяжело, и ото всюду чувствовался запах гари. Он не сразу понял, что это сама одежда успела пропахнуть. – Интересно, пожар потушили? Кажется, над деревьями видно дым.
– Не знаю, но с этим, видимо, сложности возникли… В любом случае, не наши проблемы! Лучше расскажи про Немую книгу бессмертных. У вас что, есть одна такая? – Су Мин с настойчивым любопытством смотрела на него в ожидании ответа, от которого парню никуда не уйти.
– Есть, – нехотя признал он, понимая, что голову Чжао Ичэнь открутит ему точно. С другой стороны, все равно рано или поздно Су Мин узнала бы правду. – Мы ничего про нее не знаем, и верить той хули-цзин тоже нельзя.
– А можно посмотреть? Мне интересно. Если там правда описан путь до Небесного царствия, понятно, почему книг несколько.
– Она у Чжао Ичэня. И там ничего не написано – непонятные хаотичные полоски и линии, как и в книге моей семьи. Значит, их правда несколько, но нельзя утверждать, что действительно восемь. К тому же, зачем хули-цзин Небесное царствие? Без девятого хвоста ее туда не пустят.
– Может, она об этом не знает или надеется изменить свою суть без должных испытаний? – Су Мин с задумчивым видом наблюдала за неумелым возницей, держащим вожжи просто так. Без понимания собственных действий. Она опустила взгляд на его руки, и немного смутилась от мысли, что смогла бы утешить разбитое сердце простыми объятиями. – В любом случае, у нее бы получилось сбежать и без пожара. Думаешь, она и есть тот убийца?
– Не знаю, возможно. Сложно судить. Хули-цзин сильнее других яогуаев, та защита не смогла бы удержать ее в лесу. Значит, пришла туда целенаправленно. Даже будь она убийцей, зачем преследовать меня? Хотела бы убить, давно бы это сделала. Изначально же второй книги у меня не было.
– Странно, что хули-цзин решила действовать только в лесу. Да и почему не напала на протяжение всего пути? Могла бы справиться с нами, когда ты отключился, например.
– Думаю, из-за шуанцзин. Она летала поблизости, вот к нам никто и не подходил. И продолжала следовать за нами, когда мы убегали от огня. Птица тоже не всесильна, ей нужен отдых. Уснула где-то поодаль, вот хули-цзин и пришла к нам.
– Но разве не только мелкие яогуаи боятся ее?
– Не знаю, если честно… Слухов много разных, а по факту – никакой конкретики. Люди боятся их и не изучают, уничтожают. Если бы мы больше знали про яогуаев, было бы куда легче, – Тан Юн иногда смотрел в сторону леса. Любой обычный человек давно бы вздохнул с облегчением от мысли, что множество чудовищ погибло в огне, его терзали сомнения. Матушка всегда называла его слишком наивным. И она была права – опыта действительно не хватает.
– А что насчет браслета? – Су Мин вынула из сумки украшение. – Хули-цзин ведь его украсть хотела. Потом отобрать книгу… Видимо, они как-то связаны.
– Не знаю, – Тан Юн взял браслет у нее из рук, не позволив долго держать. – Тут мелкие символы начертаны, очень сложно их разобрать. Они еще и стерлись от времени. Убери пока, – он вернул ей украшение.
– А ты уверен, что его тебе отдала именно Цюань Дай Лу?
– Да, она никогда его не снимала. Он всегда был ей велик и почти спадал с руки, выглядел массивно очень. Я спрашивал, но она не хотела рассказывать, почему не будет носить никакой другой. Думаю, об этом стоит спросить ее отца… Но вряд ли мне удастся выйти из дома главы Цюань живым. Мне нужно спокойное место и время для расшифровки тех символов. На первый взгляд, похожи на гексаграммы.
#34677 в Фэнтези
#587 в Азиатское фэнтези
#10502 в Фантастика
#303 в Уся (Wuxia)
магия и приключения, древний китай, китайская мифология
16+
Отредактировано: 26.01.2026