Немая книга бессмертных. Том 1

Глава 7.6

– Кто бы мог подумать! – госпожа Гэн выглядела настолько взъерошено и недовольно, что, казалось, сейчас лично помчится искать тех парней. – Такие приличные на первый взгляд! Я сразу подумала, что задумали они что-то нехорошее! Не ходят к монаху Вану, нельзя его беспокоить.

– Почему? – поинтересовалась Су Юань. – К нему ведь должны наоборот люди обращаться.

– Кто придет – учеником его станет. Благодаря ему яогуаи перестали нападать на нас и…

– Он лгал, – перебила Су Ланфэн. – Я лично в числе других заклинателей вырезала на деревьях символы преграды для яогуаев по всему периметру леса. Монах Ван воспользовался существующей защитой. Возможно, вы помните заклинателей, приходивших в город после окончания работ.

– С пропавшими людьми разбираться будут члены клана Цюань, они прибудут через пару дней, – добавила Су Юань. – Расскажите им обо всех, кто не вернулся от монаха Вана.

Супруги переглянулись и сдержанно кивнули. Спорить с девушками, на чьих поясах висят остроконечные веера, никто не хотел. Сразу понятно, абы кто не стал бы бегать за обычным преступником. Раз сами девы Фэн По По прибыли сюда лично, значит, тот преступник действительно очень опасен.

– Наверняка это те юноши подожгли лес, – с долей раздражения сказала госпожа Гэн. – Ночью вспыхнул пожар. Вскоре прибыли заклинатели из клана Дяо, попросили не паниковать. Весь город проснулся от запаха гари. Насколько мы слышали, ученики клана Яо прибыли тушить пожар. Он слишком сильно разошелся, боюсь, как бы нам не пришлось уходить.

– Пока у них получается укрыть город от дыма, но нам советовали покинуть свои дома, – господин Гэн теребил длинную козлиную бородку. – Сами понимаете, никто не хочет оставлять родные места.

– Разберемся, – Шу Вэньмин удержался от желания потереть переносицу. Чем дольше приходилось их слушать, тем больше болела голова. – Вам действительно стоит уехать. Обычный огонь потушили бы быстро, значит, этот – лисий. Тут виновата хули-цзин, а не Тан Юн. Проблема в том, что оборотней теми печатями запереть невозможно. Кем бы она ни была, пришла туда и устроила пожар намеренно. Если огонь доберется до деревьев с печатями, вы быстрее погибните от лап яогуаев, а не от огня. В ваших же интересах уезжать.

Юноша развернулся, быстрым шагом покинув помещение. Вспоминая наличие едва различимого барьера, тревожный вывод напрашивался сам собой: печати давно пали, и заклинатели пытаются восстановить их. Шу Вэньмин спустился по лестнице и сел на ее край, закрыл ладонями лицо. Перед глазами периодически плыло. В подобной ситуации Тан Юн всегда делал ему иглоукалывание и сразу становилось лучше.

Иногда Цюань Дай Лу находила его под крючковатым деревом за территорией своего поместья и множество ши сидела рядом. Обычно ничего не говорила. Если же голова у парня болела не так сильно – разрешала лечь к себе на колени и зарывшись пальчиками в густые пряди, рассказывала ему легенды.

Иногда Шу Вэньмин задумывался, как бы сильно отругал их господин Цюань, если бы увидел вот так сидящими под тем деревом. Он бы назвал дочь бесстыдной девицей, ведь ее почти отдали замуж за другого. Девушка всегда относилась к Шу Вэньмину, как к младшему брату, оттого не видела ничего дурного в прикосновениях. Все же, они были знакомы с детства.

– Ты в порядке? – Су Юань присела рядом с парнем.

– Голова болит, – Шу Вэньмин отвернулся. – Нужно купить припасы и отправляться дальше.

– Тебе стоит поспать…

– Нет, иначе мы не догоним их. И так отстаем сильно. Если им удалось пройти через лес, вообще потеряем их, – юноша с трудом распрямил спину и замер, не решаясь встать.

– Тогда хотя бы покушай. Тут недалеко чайный дом.

– Да, перекусить стоит. Где Су Ланфэн?

– Еще разговаривает с владельцами постоялого двора. Подождем ее?

Шу Вэньмин снова наклонился, прислонился виском к деревянному столбу перил Спина сильно ныла, как и все тело. Но большего всего болело сердце. Стоило пустить тяжелые веки, перед глазами снова всплыло лицо Цюань Дай Лу: ее испачканные в крови губы, ранее всегда растянутые в легкой, нежной полуубылке; остекленевший взгляд, полный ужаса и надежды на спасение.

Но спасение не пришло.

Она погибла, будучи так близко к выходу. Если бы смогла выползти наружу, ее бы заметили служанки куда раньше. Шанс был. Но она мертва, а убийца до сих пор на свободе. От этих мыслей тело начинало содрогаться от злости. От взмаха меча его останавливал указ Императора: всех людей, совершивших преступление против глав кланов, необходимо доставить для суда в Столицу. Никакого самовольства.

А смог бы он вообще поднять руку на того, кого всю жизнь считал братом? Обидеть того, кого раньше защищал? Вряд ли. Сердце до сих пор искало оправдания для него. Конечно же, хотелось зацепиться за не отчаянные слова и поверить, но факты неумолимо кричали об обратном.

– Извини, – Шу Вэньмин поднялся. – Я хочу поесть один. Встретимся через ши у постоялого двора.

Юноша ушел, оставив Су Юань в гордом одиночестве. У него совершенно не осталось сил ни на что. Казалось, даже меч из ножен вынуть не сможет – настолько ослабло все тело. Он с трудом передвигал ноги. Добраться до чайного дома все же получилось без приключений. Шу Вэньмин заказал обед и кувшин вина.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять