Немая книга бессмертных. Том 1

Глава 8.1

Шу Вэньмин выскочил из чайного дома. Мимо него пронесся здоровый кабан, следом – собака с зеленым оттенком шерсти. Над головой пролетали птицы разных размеров, совершенно не обращая внимания на людей. Одна из них имела длинное змеиное тело, четыре крыла и три лапы. Она опустилась на край крыши, обернулась шесть глаз уставились прямо на юного заклинателя. Суаньюй издала протяжный крик и воспарила, быстро уносясь прочь.

Люди с криками разбегались в стороны. Запах гари наполнял улицы, вызывая сильный кашель. Выбежавшая Су Юань взмахнула веером, создавая сильный поток ветра, разгоняющий черный дым. К счастью, защищать город от яогуаев не пришлось: они в панике бежали от пожара.

– Уходите! – прокричал Шу Вэньмин. – Забирайте вещи! Немедленно покиньте город!

Юноша запрыгнул на крышу и переступая с одной на другую, помчался в сторону окраины города. Сверху виднелись толпы суетящегося народа, собирающего пожитки. Перепуганные яогуаи разбегались, кто куда, вообще не обращая ни на кого внимания. Иногда спотыкались об людей и быстро давали деру.

– Так много заклинателей стянулось к лесу Могуэй, но никто не способен побороть лисий огонь… – ласковый женский голос прозвучал со спины.

Шу Вэньмин обернулся. Еще мгновение назад там никого не было, а сейчас стояла статная девушка, не стесняющаяся оголять плечи. Пушистые рыжие хвосты развивались за ее спиной, плавно покачиваясь из стороны в сторону. Юноша тотчас направил острие меча в сторону хули-цзин.

– Мужчины такие примитивные… Чуть что, сразу за меч хватаетесь, – она покачала головой.

– Это ты пожар устроила?! Отвечай!

– Не нужно кричать. Если бы я не хотела разговаривать, ты бы меня не увидел. Не нужно тебе идти туда, красавчик. Не справится ученик клана Цюань с моим пламенем.

– Зачем?! Ты решила погубить все ближайшие города?!

– Тогда я бы устроила пожар непосредственно в них, – она пожала плечами. – Всего лишь пыталась спасти себе жизнь, когда странствующий заклинатель пытался меня убить.

– Зубы мне не заговаривай, – огрызнулся юноша. – Ты настолько сильна, что тебя невозможно запереть в том лесу. Зачем пошла туда? С чего бы кому-то пытаться тебя убить?

– Ну, ты же наставил на меня меч, – хули-цзин коснулась пальцами своей шеи. – А ведь я ничего не сделала тебе…

– Ему ты тоже «ничего не сделала»?

– Вовсе нет. Хотела забрать древний императорский браслет и попалась.

– Что? – Шу Вэньмин нахмурился. – Как он выглядел?

– Широкий и большой, как изогнутая пластина с не смыкающимися закругленными краями, – девушка протянула руку, провела ногтями по лезвию и добралась до предплечья Шу Вэньмина, опуская его вместе с оружием. Он опомниться не успел, как лисица оказалась к нему слишком близко. – Не будь груб со мной, и я отвечу на любой вопрос.

– Т-ты… – юноша дернулся, но она не собиралась отпускать его. Нечеловеческая сила превосходила жалкие попытки высвободить руку. – Ты видела парня с мечом, похожим на звездное небо?

– Видела, он прибежал на выручку тому, кто пытался меня убить. Под накидкой у него было красное ханьфу с белой бицзя. Они вдвоем напали на меня, хотели отрубить хвосты… Потом голову, – хули-цзин шептала ему в губы, прильнув всем телом к застывшему Шу Вэньмину. Она осторожно провела ладонью по его мускулистой груди, чувствуя, как сильно в ней бьется сердце. – У меня не осталось выбора… Пойми, я просто хотела жить.

– Ты можешь остановить огонь? – вполголоса спросил заклинатель, не сводя с нее взгляда.

– Я могу его создать, но не контролировать. Пока убегала, слышала разговоры заклинателей: скоро прибудут люди из клана Нин, они смогут потушить пламя, – лисица дернулась вперед, и припала к его губам, целуя нежно и чувственно, будто боясь напугать.

– Прекрати, – Шу Вэньмин отвернулся, и отпихнул ее от себя с большим трудом. Сам шагнул назад, чуть не потеряв равновесие. Если бы не четкое осознание того, кто перед ним, вряд ли бы смог противиться желанию целовать столь обворожительную девушку. И именно из-за этого желудок скручивала тошнота – как он вообще посмел думать о ком-либо кроме своей погибшей возлюбленной? – Я все равно убью тебя. Ты освободила бесчисленное множество яогуаев и подвергла людей опасности, – он кинулся на лисицу. Каждое отточенное движение со свистом разрезало воздух, заставляя хохочущую девушку танцевать в отблесках меча.

– Какие же мужчины глупые… Ты ведь мой, зачем так отчаянно противишься? – хули-цзин уклонилась от лезвия и прошлась ногтями по его руке, прорезая ткань вместе с кожей. Она схватила Шу Вэньмина за шею, впиваясь в нее пальцами.



Отредактировано: 26.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять