– Не ворчи, – Хэ Нинг перебила его. – Он испугался ответственности, вот и переживает, – женщина вытерла влажные дорожки со своих щек, шумно выдохнула.
– Я тоже, поэтому не хочу этим заниматься, – Тан Юн беззаботно пожал плечами, стараясь всем своим видом показать, будто его это ничуть не задевает. – У меня вообще мыслей подобных не было никогда. Все равно у нас есть талантливые старшие ученики и их наставники, бабуля хорошо разбирается в техниках семьи. А когда ваш сын… – он вдруг осекся. Внезапное осознание тотчас нахлынуло, будоража. – Десять лет прошло… Точно! А-Роу! У тебя же есть дети? – юноша сжал руку сестры чуть крепче.
– Обернись, – заговорщическим тоном произнесла та, и Тан Юн повернулся в сторону выхода во двор. Там, прячась за дверью, торчали две маленькие макушки. Юноша расплылся в легкой улыбке, чего сам от себя не ожидал.
– Эй, мелкие! Идите сюда! – он подорвался со стула и присел на корточки, расставив руки. – Я ваш дядя!
Дети переглянулись и робко вышли, поднимаясь по ступенькам. Мальчик постарше вел за собой маленькую девочку, уже ходящую достаточно уверенно. Они подошли поближе и оказались захвачены в объятия.
– Какие вы хорошенькие! Меня зовут Тан Юн, можете называть просто дзюдзю[1]. А вас как зовут? – юноша отпустил их больше из страха случайно причинить вред, нежели желания. Доселе иметь дел с детьми ему не доводилось, и он понятия не имел, как нужно себя вести.
– Хэ Айминь, – серьезное лицо девочки озарила улыбка, и она хихикнула, взяла парня за рукав. – Дзюдзю!
– Какое имя красивое, прямо как ты сама, – Тан Юн бережно потрепал ее за щечку.
– Хэ Сяошэн, – представился мальчишка. Он больше походил на отца – такой же сосредоточенный, еще и пытался выглядеть старше за счет хмурого личика. – Почему ты никогда не приходил? Мама про тебя говорила.
– Ваши бабушка с дедушкой не разрешали мне приехать в гости. Ой, чуть не забыл! – Тан Юн подорвался с места. Он забрал шелковый мешок из рук Чжао Ичэня. – Я привез вам подарочки! А-Роу, честно, не знал, сколько у тебя детей и какого они возраста, поэтому набрал тут целую кучу всего, и им, и вам с мужем. Извини, все в одну кучу…
– А-Чен, – Хэ Нинг встала, накрывая его едва ощутимо дрожащие руки своими. – Успокойся. Все хорошо. Не суетись…
Су Мин с умилением наблюдала за воссоединением друга с семьей. У самой же во взгляде таилась нотка грусти и ощутимо разъедающая сердце зависть. Ей бы хотелось вот так приехать к отцу… Но увидится с ним получится исключительно в загробном мире.
Искренность парня поражала, из-за чего у самой невольно влага в уголках глаз скопилась. Чего нельзя сказать про Чжао Ичэня – сидел спокойно, чай пил да беседовал тихо с Хэ Джином. Она успела прослушать весь их диалог и уловила лишь часть сути: они обсуждали Тан Юна и всю текущую ситуацию.
Вскоре слуги накрыли на стол в обеденном зале, куда переместилась вся семья и гости. Тан Юн начал рассказ о своем удивительном путешествии. Не упустил момент напугать племяшек яогуаями и несколько раз подчеркнул, насколько опасно связываться с ними.
Чжао Ичэнь оказался самым молчаливым из всех. Он редко вставлял слово и предпочитал больше слушать, нежели говорить. Иногда отвлекался на Хэ Сяошэна, единственного заинтересованного в тихом госте. Правда, мальчик говорить что-либо стеснялся и тут же отводил взгляд, стоило встретиться им с юношей.
– Что ж, – Хэ Джин, успевший немного расслабиться за время обеда, наконец-то улыбнулся гостям. – Должен попросить у вас прощение за такой нерадушный прием. Сами понимаете, мне сложно поверить в обратное…
– Да, я знаю, ничего страшного, – Тан Юн подхватил палочками кусок пряной свинины и положил в миску риса мужчины. – Давайте заедим все наши обиды и больше не будем вспоминать о недопониманиях.
Пока взрослые разговаривали о вещах, непонятных детям, малышей забрала няня. Теперь, без лишних ушей, они могли поговорить о более серьезных и страшных деталях, непредназначенных для малышей.
– Я не могу рассказать всего из-за указа Императора, – Тан Юн положил палочки поверх опустевшей мисти. – Просто поверь на слово: мы обязательно найдем настоящего убийцу.
– Я не сомневаюсь, – Хэ Нинг погладила брата по волосам. – Ты стал таким взрослым… Даже не верится. Помню тебя еще совсем маленьким. Бегал вокруг меня, пищал да капризничал.
– Ой, вот давай не будем предаваться смущающим воспоминаниям. Не при друзьях же!
– Да ладно, нам интересно послушать, – Чжао Ичэнь коварно ухмыльнулся. – Мне же нужно знать о тебе больше, а то припоминать всю жизнь нечего будет. Между прочим, госпожа Хэ, он до сих пор себя так ведет.
– Эй! Вот и нет! – Тан Юн почувствовал легкий румянец, зато совесть молчала. Не сделал же ничего из ряда вон! Наверное.
[1] Цзюцзю (舅舅, jiùjiu) – обращение к дяде по линии матери.
#35177 в Фэнтези
#616 в Азиатское фэнтези
#10646 в Фантастика
#311 в Уся (Wuxia)
магия и приключения, древний китай, китайская мифология
16+
Отредактировано: 26.01.2026