Ненужная невеста-попаданка

ГЛАВА 22

Утром я проснулась на удивление отдохнувшей и полной сил. Вчерашние события по-прежнему пугали, но больше не повергали в ужас и не вызывали ощущение безысходности.

Я потянулась в кровати, с наслаждением чувствуя, как расслаблено тело после хорошего сна, и невольно задела рукой серебряный колокольчик, висевший над головой. Камин всё ещё горел, наполняя комнату уютным теплом. Сквозь щель между тяжёлыми бархатными шторами пробивался яркий солнечный свет.

В дверь тихо постучали. Я немного напряглась, решив, что это Эшворд. После вчерашнего общаться с ним наедине было неловко, но не прятаться же теперь? К тому же он, возможно, с новостями. Вдруг за ночь что-то прояснилось?

– Войдите, – сказала я, повыше подтянув одеяло.

Дверь открылась, и вошли две женщины. Обе в одинаковых серых платьях и белоснежных передниках, румяные и приветливые. Если они и относились к навязанной невесте хозяина предвзято, то ничем это не демонстрировали.

Первая несла поднос с чем-то съестным, а вторая – красивое тёмно-синее платье с серебряной вышивкой.

– Доброе утро, леди Лири, – хором поздоровались дамы и присели в лёгком реверансе.

Та, что была с подносом, представилась первой:

– Меня зовут Таиса. Лорду Эшворду пришлось уехать рано утром по срочным делам, он просил о вас позаботиться. Это завтрак. Если предпочитаете что-то другое, только скажите.

Я почувствовала лёгкий укол разочарования, удививший даже меня саму. С чего бы мне расстраиваться из-за отсутствия этого ледяного лорда? И где господин Гартлей, который должен забрать у меня дневник?

– Спасибо, Таиса, думаю, меня всё устроит. Я не очень голодна. Он не говорил, когда вернётся?

– Сказал, что постарается не задерживаться.

– А я Мирра, – улыбнулась вторая женщина, аккуратно разворачивая платье, чтобы я могла рассмотреть его во всей красе. – Лорд Эшворд распорядился предложить вам этот наряд на смену вашему. Его доставили сегодня утром из лучшей столичной лавки. Помочь вам одеться?

Я смотрела на роскошную, явно очень недешёвую одежду и обалдевала, не понимая, к чему этот аттракцион невиданной щедрости? Или у аристократов так принято, чтобы не ударить в грязь лицом, как говорится. Наверное, моё скромное форменное платье не вписывается в обстановку этого дворца. В общем, мотивы жениха я не понимала, но в глубине души всё равно было приятно.

– Спасибо. Платье изумительное. Я оденусь позже и справлюсь сама. Повесьте его пока в шкаф.

– Хорошо, – Таиса поставила на небольшой столик у камина поднос с завтраком. – Надеюсь, вы не будете скучать. В доме есть отличная библиотека, можете выбрать интересные книги. А в гостиной на первом этаже находится комната для рукоделия. Это всё тоже к вашим услугам.

Я подумала, что рукоделия мне хватит и в академии. Так что из вариантов досуга остаётся библиотека, но вряд ли там в открытом доступе найдутся ритуалы, переносящие души в другие миры.

– А если захочу прогуляться? Это ведь не запрещено?

Променад на абсолютно защищённой, по словам Эшворда, территории представлялся заманчивой перспективой. Хотелось подышать свежим воздухом, немного развеяться и спокойно обдумать всё случившееся.

– Да, конечно. Я принесу вашу верхнюю одежду и обувь, – с готовностью откликнулась Мирра, устраивая платье в шкафу.

– Откуда? – удивилась я, ведь из общежития жених забросил меня сюда только в платье.

– Лорд Эшворд принёс, – последовал лаконичный ответ, и на душе стало теплее, хотя причины поступков Снеговика мне по-прежнему были непонятны. Может, он просто собирается отправить меня домой или снова в академию уже в экипаже?

Когда девушки вышли, я, наконец, выбралась из постели и занялась водными процедурами, затем не спеша позавтракала и выглянула в окно, принимая окончательное решение относительно ближайших планов.

За окном раскинулся огромный заснеженный парк. Аккуратные расчищенные дорожки, обрамлённые ровными рядами каких-то вечнозелёных кустарников, вились между деревьями, согнувшимися под тяжестью снежных шапок. Замёрзшее озеро блестело на солнце, как огромное зеркало. Изящная заснеженная беседка манила уединением.

– Красота какая! – прошептала я, прижавшись лбом к холодному стеклу.

Да, прогуляться, определённо стоит! Но выбирая между нарядами, отдала предпочтение своему скромному форменному платью. Всё же оно больше походило для активного отдыха, а на синее я только полюбовалась, приложив к себе перед зеркалом, встроенным в дверь шкафа изнутри.

Там же в шкафу, помимо ночной сорочки, обнаружились чулки и другие мелочи, которые могли понадобиться женщине. Я ненадолго зависла, гадая, то ли это специально для меня подготовили, то ли Эшворд тут каких-то своих знакомых дам периодически размещает. Последняя мысль почему-то неприятно царапнула, и я постаралась её отогнать.

Когда Мирра принесла мой плащ-пальто и сапожки, я была полностью готова и вскоре уже выходила из дома.

Парк оказался ещё прекраснее, чем виделся из окна. Я неторопливо прогуливалась, наслаждаясь тишиной, нарушаемой лишь стуком дятла, доносящимся с одного из деревьев, и шорохом падающего с веток снега.



Отредактировано: 03.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять