Ненужная невеста ректора дракона

Глава 8. Неожиданный союзник

Воздух густой от запаха пыли, старой бумаги и мыльного раствора. Руки ноют, спина просит пощады. Я пытаюсь оттереть застарелое, въевшееся пятно между стеллажами с древними трактатами по некромантии. Кажется, кто-то пролил здесь чернила.

– Как успехи, уборщица? – голос Вайолет звучит прямо у меня за спиной, заставляя вздрогнуть.

– Не мешай работать, Вайолет, – продолжаю водить тряпкой по полу с преувеличенным усердием.

– Слышали? Она просит не мешать, – Вайолет обращается к своим подружкам.

Они стоят втроём, заблокировав проход между стеллажами. Вайолет с насмешливой ухмылкой, её подружки, Клэр и Паола, поддерживают её хихиканьем.

Я медленно выпрямляюсь, чувствую, как по щекам разливается краска гнева. Сердце начинает колотиться чаще. Я готова броситься на них, дать отпор, но что я смогу против троих?

Вайолет внезапно шагает вперёд и небрежно пинает ногой моё ведро. Оно с грохотом опрокидывается. Мыльная вода широкой лужей выплёскивается на пол, заливая только что вымытый участок.

– Ой, прости, – фальшиво сокрушается она, прикрывая рот рукой. – Совсем неловко вышло.

В этот момент из-за дальнего стеллажа с древними фолиантами появляется высокая фигура мадам Изольды. Её седые волосы убраны в тугой узел, а взгляд из-под очков острый и пронзительный.

– Что здесь происходит? – раздаётся её строгий голос.

Вайолет мгновенно меняется в лице, надевая маску невинности.

– Мы просто проходили мимо, мадам Изольда, – говорит она сладким, почти подобострастным голосом. – Случайно задели ведро. Нечаянно.

Мадам Изольда медленно обводит взглядом всю группу, затем переводит его на меня, стоящую в луже мыльной воды, и на опрокинутое ведро.

– Мисс Вайолет Торн, – строго произносит она, – Библиотека – место для тишины и учёбы, а не для… случайных происшествий, – она делает тонкое ударение на последних словах, давая понять, что ничуть не верит в «нечаянность». – Вы мешаете работе. Пожалуйста, покиньте библиотеку. Сейчас же.

– Но мы… – пытается оправдаться Вайолет.

– Я сказала: покиньте библиотеку, – повторяет мадам Изольда, и в её тоне не остаётся места для пререканий. – Если я ещё раз увижу вас здесь без цели, напрямую связанной с учёбой, я лично сообщу ректору о вашем недостойном поведении. Вам понятно?

Лицо Вайолет багровеет от злости. Она бросает на меня взгляд, полный такой ненависти, что мне становится холодно.

– Да, мадам Изольда, – сквозь стиснутые зубы цедит она.

Затем разворачивается и, не сказав больше ни слова, уходит. Её подружки, как испуганные мыши, бегут следом.

Мадам Изольда смотрит на меня. Её взгляд смягчается.

– Вытри пол и можешь идти, – говорит она уже не так строго. – На сегодня достаточно.

– Спасибо, – с облегчением вздыхаю я.

– Не благодари, – она качает головой, и в её глазах мелькает что-то похожее на понимание. – Некоторые битвы не стоит вести в одиночку.

Мадам Изольда уходит вглубь библиотеки. Её тёмное платье скрывается в полумраке между стеллажами.

Заступничество библиотекаря было подобно глотку свежего воздуха для утопающего. Я остаюсь наедине с мокрым полом и опрокинутым ведром. Разминаю затёкшие ноги и принимаюсь убирать лужу.

В голове уже крутятся слова мадам Изольды. «Некоторые битвы не стоит вести в одиночку». Возможно, она права. Но кто захочет встать на мою сторону против самой популярной и влиятельной первокурсницы?

Облегчение длится недолго. Уже на следующее утро, когда я иду на занятия, я чувствую на себе не просто любопытные или насмешливые взгляды. На меня смотрят с неприкрытой неприязнью. Шепотки становятся громче, слова – отчётливее и злее. Мне уже не нужно напрягать слух, чтобы их разобрать.

– Смотри, это она, любимица библиотекарши, – насмешливо бросает кто-то через плечо.

– Думает, если будет подлизываться к мадам Изольде, то ей всё сойдёт с рук, – вторит другой голос.

– Наябедничала ректору на Илву, а теперь и на Вайолет, – доносится из-за угла. – Держись от неё подальше, а то и на тебя нажалуется.

Вайолет не упускает случая. Теперь меня травят не только за проваленное посвящение. Я стала изгоем вдвойне. Не просто неудачницей-новичком, но и нарушительницей негласных правил.

Даже за обедом я сижу одна за самым дальним столом у стены. Соседи по столу, если я решаюсь подсесть, демонстративно отодвигаются, будто я ношу чуму или на мне клеймо предателя.

После уроков снова иду в библиотеку, чтобы закончить прерванную вчера уборку.

– Сегодня нужно протереть пыль с верхних полок, – говорит мадам Изольда, указывая на высокую стремянку и тряпку. – Будь осторожна. Фолианты там древние и хрупкие.

Я молча киваю, берусь за работу. Физическая усталость почти приятна. Она заглушает душевную боль, перекрывает мысли о том, что я изгой. Забираюсь под самый потолок и начинаю осторожно смахивать пыль с потрескавшихся от времени кожаных переплётов.

Когда спускаюсь со стремянки, мой взгляд случайно скользит по нижним полкам, до которых я ещё не добралась.



Отредактировано: 25.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять