Белые искры пляшут перед глазами. Голова кружится, а земля будто уходит из-под ног. Я медленно размыкаю веки, но мир не становится чётче, всё так же продолжает вращаться.
Пытаюсь сделать вдох, но затхлый воздух, пропитанный дымом и сыростью, лишь усиливает тошноту.
Из горла вырывается стон.
— Она не похожа на Вилму, — звучит стальной мужской голос. — Что вы мне подсунули?
— Спокойствие, эрр Донахар, — отвечает ему другой голос, женский, низкий и с хрипотцой. — Дайте мне час…
— Ещё час? Я устал от этой возни!
Ощупываю пространство вокруг себя и понимаю, что сижу на твёрдом полу, покрытом жухлой травой. За спиной — прохладная каменная стена.
Во рту пересохло, в голове звенит так, будто кто-то водит мокрым пальцем по краю бокала.
Пробую снова открыть глаза и сфокусировать взгляд. Вокруг полумрак, и только факелы на стенах бросают тусклый свет на две фигуры, стоящие в центре комнаты.
Мужчина и женщина. Они пристально смотрят на меня, а их одежда… Это что, маскарад?
Они выглядят как актёры, сбежавшие со средневекового фестиваля. На мужчине тяжёлый бархатный дублет с металлическими застёжками. Тёмные волосы собраны в тугой пучок. На лице застыла маска отвращения.
А вот женщина смотрит скорее с любопытством, но недобрым. Хищным. Под взглядом её чёрных глаз я чувствую себя добычей, чем-то маленьким и незначительным.
Женщина стара, бледна и худа, даже высушена. Её черты заострённые, а нос крючковат. Глубокие морщины избороздили лицо. Она похожа на ведьму из детских сказок.
Платье окутывает «ведьму» чёрным облаком, когда она подходит, наклоняется и спрашивает, щурясь:
— Ты помнишь, как тебя зовут?
— Ан… Аня.
С запозданием приходит мысль, что не стоило так бездумно сообщать своё имя.
— Анья… — коверкает старуха это, казалось бы, простое слово. — Значит, ты понимаешь нас?
— Какая разница?! — рычит мужчина. — Меня не волнует ни её имя, ни степень понимания! Время на исходе, герцог не будет ждать!
Он подлетает ко мне, и жёсткие пальцы впиваются в щёки. Эрр Донахар (кажется, так?) вертит моим лицом во все стороны, разглядывая, как товар на рынке.
Звон в голове усиливается, к горлу подкатывает новый приступ тошноты. Я не могу даже шипеть от боли, так сильно мужчина сжимает мои челюсти.
— Вы меня обманули, эрра Хильда, — говорит он наконец, отталкивая меня.
Затылок ударяется о стену, и лишь каким-то чудом мне удаётся сохранить сознание.
— Эта девка не похожа на Вилму.
— Заклинаю, проявите ещё немного терпения, — спокойно отвечает женщина. — Я переодену девушку, приведу в порядок волосы, и никто не заметит подмены. Обещаю.
— Я сыт по горло вашими обещаниями.
— Но взгляните внимательнее! Разве не видите эти черты? Глаза, губы, скулы — неужели не замечаете сходства?
Эрр Донахар наклоняется, нависая надо мной, и я невольно вжимаюсь в стену. Чувствую себя зверьком, загнанным в угол.
— Посмотри на меня, — велит мужчина, но я не сразу понимаю, что он обращается ко мне.
Только жгучая боль от пощёчины заставляет вскрикнуть и поднять глаза.
— Смотри. На меня, — чеканит эрр Донахар.
Я делаю, как он просит, точнее, приказывает, хотя какая-то часть меня сопротивляется. Но я не в том положении, чтобы давать отпор.
Кто знает, что у них на уме?
И кто они вообще такие?
— Допустим, у них есть что-то общее, — хмыкает мужчина и отступает назад. — Даю вам ровно час, эрра Хильда. Буду ждать в большом зале. Но учтите, если результат меня не устроит, вы будете болтаться в петле вместе с этой… дешёвой подделкой.
Он разворачивается на каблуках и быстро покидает комнату. Дверь закрывается с оглушительным грохотом, и мы с женщиной в чёрном остаёмся одни.
Секунда, две. Тишина становится густой и гнетущей.
— Кто вы? — вырывается у меня едва слышно. — И ч-что… что происходит?
Стоит этим вопросам затихнуть, и на меня волной накатывает страх.
— Что вам нужно? — Голос дрожит от подступающих слёз. — Я… я заплачу, сколько скажете. Сколько?
Жалкая ложь. Мне едва хватает на съём квартиры, как я могу выкупить собственную жизнь?
И всё же…
— Пожалуйста, скажите хотя бы, где я.
Женщина молчит. Но затем её плечи начинают дёргаться, она запрокидывает голову, и комнату наполняет её хриплый каркающий смех.
#4767 в Фэнтези
#810 в Бытовое фэнтези
#2139 в Попаданцы
#1881 в Попаданцы в другие миры
Отредактировано: 20.11.2024