Ненужная жена дракона, или сладкая месть попаданки

Глава 26. Ор Файр

Все планы по поиску зеркала идут коту под хвост, когда из темницы сбегают технари. Была бы моя воля, я бы охрану темницы всю под трибунал отдал. Но консул ожидает какого-то важного гостя, поэтому распорядился без лишнего шума замять дело, нерадивых стражников быстро разжаловал и вытурил из города вместе с семьями. Удобно.

Что ж, мы с ними еще поговорим. Их всех еще по дороге в ближайшую деревню забрали мои люди, чтобы я потом смог разобраться: преднамеренно это было сделано или они действительно просто разгильдяйски отнеслись к делу.

Технарей, естественно, поймали. Чтобы это произошло быстрее, мне лично пришлось принять в этом участие, ну и Валсига тоже привлечь к этому, а заодно понаблюдать.

Мне очень не понравилось, что в какой-то момент он куда-то пропал. Конечно, он сказал, что напал на след, но тот вывел его в тупик. Еще бы я ему поверил.

Разговор с технарями вышел тяжелый и долгий. Они о нападении на мое зеркало ничего не знали, что, впрочем, было ожидаемо. Вряд ли нападавшие пошли бы в ближайший город сам искать девушку.

Зато эти ребята знали о ближайшем лагере, где базируются последователи технологий. Я видел, что они знали, я применил сильнейшее плетение правды. Но… Тут я столкнулся с еще одной загадкой.

Технари имели блок от определенных видов магии. Каждый от своей. И блок этот явно был врожденным, как будто когда-то обладали созвучной силой. Но я совершенно точно чувствовал, что все эти ребята пусты.

С таким я столкнулся первый раз за долгое время охоты за технарями. Есть ли среди них тоже иерархия? Может ли быть такое, что до этого мне попадались “рядовые”, а в этот раз пленниками оказались более “значимые” представители.

Именно эта загадка стала причиной, по которой я обошелся с ними мягче, чем планировал. Они выжили. Более того, после того, как я найду зеркало, я собираюсь забрать их с собой в столичное подземелье. “Повысить” их место содержания и поискать более действенные и при этом продлевающие жизнь способы достать из них информацию.

— Ор Файр, — в гостиную, где я с самого утра сидел у камина и прикидывал варианты решения этой загадки, входит слуга консула и низко кланяется. — Ор Гирмур ожидает вас.

Морщусь, крутя в руке бокал и разглядывая танец языков пламени. Сдалось Дариану мое присутствие. Впрочем, надо посмотреть, что там за гость такой, в честь которого этот потомственный солдафон решил даже устроить что-то похожее на праздничный прием.

— Передай, что я буду через полчаса, — жестом отпускаю слугу и отставляю бокал.

Дракон раздражен. Потому что он рассчитывал совсем на иное: его бесит, что зеркало до сих пор не рядом. Ничего, потерпит. Если она тут в городе, как утверждает Валсиг, то вряд ли отсюда побежит. Некуда. Я везде найду. А не я, так дракон.

Хотя тот факт, что я ощущаю только то, что она жива, но совсем не чувствую, где она, раздражает. И озадачивает: ей кто-то помог спрятаться. Кто-то, кто хорошо знаком с магической привязкой и разными обрядами, связанными с ней. Знаком даже лучше, чем я, поэтому мне еще предстоит изучить эту магию и найти противодействие.

Мы с Валсигом заходим в красную гостиную консульской башни с небольшим опозданием. Не то, что я люблю заставлять ждать, но этикет вынуждает человека с моим статусом задерживаться минимум на сорок минут. Обойдутся, десяти будет достаточно.

— Ор Файр, — консул встает из глубокого кресла, обитого кроваво-красным бархатом, приветствует вежливым кивком и подает руку. — Рад, что вы почтили меня своим присутствием.

— Благодарю за приглашение, — пожимаю его руку, а у самого от этих расшаркиваний зубы сводит.

Дариан также здоровается с Валсигом, а потом представляет своего гостя.

— Прошу познакомиться, — гость тоже встает с кресла и протягивает руку в кожаной перчатке. — Мастер Норр, специалист по зеркалам.

Пожимаю руку, а сам внутренне напрягаюсь. Не нравится мне этот Норр. А при мысли о том, что сейчас мое зеркало где-то недалеко, дракон готов этого Норра тут же прихлопнуть хвостом. Тихо. Мы о нем пока ничего не знаем. Конечно, я доверяю интуиции, кричащей, что он враг. Но врагов же нужно держать ближе к себе, верно?

— Рад встречи, ор Файр, — хрипло говорит он, но на каменном вытянутом лице, обрамленном седыми прядями, не мелькает ни единой эмоции. — Вы в своем роде мне тоже интересны. Уникальный случай со вторым зеркалом.

Провоцирует? Как топорно.

— Драконий бог милостив ко мне, — отвечаю я таким же бесстрастным тоном, как его лицо.

— Прошу, господа, — мы рассаживаемся по креслам вокруг кофейного столика, и консул дает слугам знак накрывать на стол. — Я хоть и отказываюсь от призыва зеркала, но эта тема очень интересует меня своей загадочностью. Ведь согласитесь, это так странно, что Драконий бог дает нам, Темным магам, возможность обрести дракона и сохранить магию за счет иномирянки.

Дракона беспокоит этот разговор. Ему очень не нравится, когда вмешиваются в столь сокровенные тайны Темных. А еще меня посещает едва уловимое ощущение потока магии. Осматриваюсь. Большая полукруглая гостиная с двумя каминами, сейчас спящими, тремя высокими окнами с бархатными шторами, потолок с росписью. Уголок вычурности и богатства в этой аскетичной башне.

Больше в комнате никого, даже слуг. Откуда это ощущение?

— Напрасно вы, ор Гирмур, отказываетесь от зеркала, — хрипит Мастер. — Это ограничивает ваши магические возможности и, опять же, не дает пробудиться дракону.

— Я считаю, что держать фактически в рабских отношениях женщину — это низко, — пожимает плечами консул. — Только представьте, вот так всю жизнь прожить без возможности любить и родить ребенка. Это же для женщины хуже смерти. Не так ли, ор Файр.

Он бросает на меня чересчур выразительный взгляд. Нет, он не может знать о моих отношениях с Ней. И о моих планах. И о том, что…

— Зеркало, ор Гирмур, — это дар Драконьего бога, — отвечаю я. — Если он распорядился так жизнью женщины, значит, это самое правильное для нее.



Отредактировано: 30.11.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять