ЭЛИССОН
— Элиссон, проходите! — спустя примерно час ко мне спустился хозяин дома. — Миссис Картер рассказала, что у нее появилась целительница. Я не поверил своей удаче, — улыбаясь, протянул мне руку для пожатия, легко сжимая. — Сейчас все реже встретишь такой дар. И не сочтите за наглость, но с таким бриллиантом не стал ни с кем делиться. Самому нужен, — засмеялся.
На портрете в кабинете главы приюта мистер Хард выглядел моложе. Фотокарточка была сделана приблизительно десятью годами ранее. Сейчас на меня смотрел полноватый мужчина лет пятидесяти с красными щеками. Судя по всему, у него проблемы с давлением. Волосы местами окрашивала седина, но в целом он выглядел еще бодро. Деловой костюм придавал ему солидности.
— Здравствуйте, мистер Хард.
— Давайте сначала пообедаем, вы голодны? Я вот ужасно.
— От чая не откажусь.
— Тогда прошу в мою скромную гостиную, — скромным это помещение не было, но я промолчала, не стала комментировать. Дорогая обивка мебели, интересные предметы интерьера, зеркальные вставки — все придавало лоска.
— Это наша малая гостиная, здесь мы принимаем только близкий круг. Считайте, вы теперь в него входите.
Он позвонил в колокольчик, но никто не пришел. Он повторил звонок, и минут через пять к нам вошла женщина. Та, что встречала меня. Худенькая брюнетка с серыми глазами, лет тридцати с небольшим. Очень ровная спина. Смотрю, с осанкой здесь ни у кого проблем нет. Я, глядя на нее, тоже выровняла свою.
— Эмма, что так долго? — отругал ее хозяин дома.
— Извините, сэр, ваша супруга требовала внимания.
Я обрадовалась, что у него есть жена. Хотя тут у них обычная практика — при жене заводить любовницу из сосланных. Но надеюсь, что меня подобная участь обойдет стороной, раз они так ценят целителей.
— Хорошо. Сделай нам чай, — недовольно отдал распоряжение.
— Конечно.
— Как вам нравится у нас на острове? Салифард — удивительный остров. Уверен, вы полюбите это место, как и его жители.
— Скажите, мистер Хард, а есть ли способ покинуть остров, оправдаться? — может, я поспешила задавать такой вопрос малознакомому человеку.
— Считаете, что вас отправили сюда неправомерно? — посмотрел пристально.
— Да, у меня есть доказательства, что моя мачеха и муж провернули все специально, желая избавиться от меня.
Он встал и налил себе янтарный напиток в стакан, похоже, передумал дожидаться чая.
— Сколько раз, Элиссон, я слышал подобные речи, — он сделал глоток. — Верил в самом начале, бросался разбираться с каждым случаем, стремился помочь бедняжкам. Только Салифардцы поймут вас, отверженных. Когда-то наши предки были сосланы сюда, заклеймены, опозорены, все от них отказались. Но остров стал не их погибелью, а домом. Они смогли подняться с колен. И теперь мы чтим память о них, помогаем всем, никому не отказываем в помощи.
— Я все понимаю и ценю вашу помощь, поэтому и спрашиваю. Вы человек разумный, — немного лести, наверное, не помешает.
— Это в вашей природе. Как бы вы ни преподносили себя, какую бы ни показывали маску обществу, ваша распутная натура все равно выберется наружу. А наш остров любезно согласился вам помочь, найти вам применение. Ваши души порченые, их не очистить, поэтому не стоит и пытаться. Вы здесь делаете то, что действительно желаете, но боитесь признаться даже себе.
С ужасом слушала речи мэра. Они узаконили разврат, принуждая девушек заниматься подобными вещами. Представляют это в таком свете, что все должны быть благодарны. А я, вот такая неблагодарная, не хочу мириться с несправедливостью.
Зря я сразу начала разговор, но теперь мне понятно, что вряд ли бы мне помог этот человек. Он даже не винтик в системе, а сама система. Через него проходят все дела девушек, наверняка он собственноручно раздает распоряжения Картер: куда и кого направить по своим связям.
— Элиссон, дорогая, я наслышан о вашей пикантной способности. Думаю, мы найдем ей достойное применение.
Пикантной? Он что имеет в виду?! Почему в глазах такой мерзкий блеск?
— Хочу вас огорчить, но это никакое не доказательство, — добил меня. — Я изучил ваше дело перед тем, как взять вас к себе на работу. Не расстраивайтесь. Будем считать, что вы прошли собеседование. Можете забирать свои вещи из приюта. Жить вы будете в этом доме.
Вот же извращенцы!
Они, значит, белые и пушистые. А мы такие развратницы, пригодные только для одного. Не тут-то было! Не собиралась мириться с таким положением вещей. В груди все клокотало от негодования, но я сцепила зубы, не показывая, как мне противен этот мужчина.
Все в этой системе было слишком гладко, что-то не давало мне покоя. Ну не может быть так, чтобы у сосланных не было абсолютно никаких прав. Они все тут не договаривают, скрывают информацию, чтобы не было постоянных обращений. Ведь если одной девушке удаться доказать свою невиновность, остальные тоже начнут пробовать. А никто в этом не заинтересован. Я смотрела на Харда и ясно видела, что он что-то скрывает. Моя интуиция просто вопила об этом.
Но как выяснить? Помощи ждать неоткуда, рассчитывать можно только на свои силы.
#1349 в Фэнтези
#391 в Бытовое фэнтези
#688 в Попаданцы
#533 в Попаданцы в другие миры
попаданка в другой мир, хозяйки_проклятых_ос..., властный герой и неж...
16+
Отредактировано: 13.06.2025