Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада

Глава 6

Закрываю око и спешу покинуть комнату, стараясь выбирать путь неочевидно. Чтобы муженёк не смог меня найти. Зря я, конечно, провоцировала его.

Пора признать очевидное — я застряла здесь.

По крайней мере, сейчас. И если я хочу выжить, мне нужен план, который не включает в себя постоянные столкновения с Таросом.

Как кризисный менеджер, я повидала множество безнадёжных ситуаций. И вынесла один важный урок: некоторые кризисы невозможно решить, их можно только оставить позади. Иногда правильным решением будет просто уйти.

Но куда? Без денег, без документов, без знания этого мира... Я даже не знаю, есть ли у Элианы какие-то права на собственность.

Встряхиваю головой. Хватит киснуть. Раз я теперь она, нужно что-то делать. Сперва выйти из дома. Осмотреться, подышать свежим воздухом. Возможно, в саду я смогу спокойно подумать без риска наткнуться на моего «любвеобильного» супруга.

Сад великолепен: ряды аккуратно подстриженных кустов, клумбы с незнакомыми цветами, беседки, увитые плющом. Дальше за живой изгородью виднеется фруктовый сад.

Медленно бреду по дорожке, наслаждаясь прохладой и ароматами цветов. Ищу укромное местечко, где можно присесть и подумать.

— Госпожа? Леди Элиана?

Вздрагиваю от неожиданности. В нескольких шагах от меня стоит Малкин, мужчина, которого Тарос так унизил. Он выглядит растерянным, увидев меня здесь.

— Что вы здесь делаете? — спрашиваю, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

— Простите, миледи, — он низко кланяется. — Я хотел поговорить с садовником, мы с ним... друзья. Надеялся найти его здесь, но, видимо, он занят в другой части сада.

Малкин выглядит совершенно разбитым. Я вспоминаю его разговор с Таросом, угрозу отобрать дом.

«Но мой дом стоит гораздо больше, чем мой долг!» И тут меня осеняет.

— Господин Малкин, — говорю я, делая шаг к нему. — Могу я спросить о вашем... имении?

Он смотрит на меня с удивлением.

— О моём доме, миледи? Что именно вас интересует?

Сердце бьётся быстрее. Мысль сумасшедшая, но... что если?

— Тот дом, который вы вот-вот потеряете из-за долга моему мужу. Расскажите мне о нём.

Малкин переминается с ноги на ногу, явно чувствуя себя неуютно.

— Это небольшое поместье на окраине города, миледи. Не сравнить с вашим, конечно, но... — он вздыхает. — Оно принадлежало моей семье три поколения. Дед построил его, когда разбогател на торговле сидром.

— И сколько вы должны лорду Таросу?

— Сумма, которую я не смогу собрать и за десять лет, — его глаза опускаются.

— А сколько стоит ваше поместье?

— По нынешним ценам... около двух тысяч золотых, миледи. Но у меня столько закладных...

— Которые всё выкупил мой муж, — заканчиваю за него и делаю глубокий вдох. — Господин Малкин, что если я куплю ваше поместье?

Его глаза расширяются от изумления.

— Вы, миледи? Но... зачем?

Хороший вопрос. Зачем мне дом в мире, из которого я надеюсь сбежать? Но что-то подсказывает, что мне понадобится убежище, место, где Тарос не сможет меня достать.

— Предположим, я хочу вложить деньги, — отвечаю уклончиво. — Если я заплачу вам тысячу золотых, вы сможете рассчитаться с моим мужем и у вас останутся средства на новое жильё?

Малкин смотрит на меня так, будто я предложила ему полететь на луну. Надеюсь я не сказала никакой несусветной чуши?

— Миледи, вы... серьёзно? Но что скажет лорд Тарос? Он не одобрит...

— Лорд Тарос получит свои деньги, — отрезаю я. — А что я делаю со своими средствами — не его дело.

— У вас... у вас есть собственные средства?

Вот чёрт. Я понятия не имею, есть ли у Элианы свои деньги. Но отступать уже поздно.

— Есть, — говорю твёрдо, надеясь, что не лгу. — Так что, господин Малкин, по рукам?

Он колеблется, на его лице написана внутренняя борьба.

— Но... как мы оформим сделку? Если лорд Тарос узнает...

— Мы оформим её как положено, — произношу с уверенностью, которой не чувствую. — Завтра же. А с мужем я разберусь сама.

Малкин выглядит одновременно надеющимся и напуганным.

— Миледи, я не знаю, что сказать... Это невероятно щедрое предложение. Но я боюсь, что лорд Тарос...

— Дайте мне слово, что никому не расскажете о нашем разговоре, — перебиваю его. — Особенно моему мужу. И приходите завтра к полудню в городской нотариат. С документами на дом.

— Но как вы выйдете из дома? Лорд Тарос...

— Это моя забота, — я внутренне содрогаюсь, понимая, что понятия не имею, как это сделать. — Итак, мы договорились?

Малкин смотрит на меня долгим взглядом, потом медленно кивает.

— Договорились, миледи. Я буду в нотариате в полдень. Но... прошу вас, будьте осторожны. Лорд Тарос не тот, с кем стоит играть в игры.



Отредактировано: 02.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять