Ненужная жена. Хозяйка яблоневого сада

Глава 14

Отец Элианы настоял на том, чтобы сопровождать меня.

— Её оставим здесь, — заявляет он тоном, не терпящим возражений, когда мы выходим из его кабинета и натыкаемся на Сию в холле.

— Но она помогла мне, — возражаю я. — Без неё я бы не добралась до вас.

— Этой девице доверять нельзя, — барон понижает голос, бросая холодный взгляд в сторону служанки, стоящей у стены с опущенными глазами. — Кто знает, кому она на самом деле служит.

— Я служу только леди Элиане, — тихо говорит Сия, но барон лишь отмахивается от неё.

— Ты останешься здесь до нашего возвращения, — командует он. — Если моя дочь так тебе доверяет, докажи свою верность ожиданием.

Я хочу возразить, но понимаю, что это бессмысленно. Время поджимает, а экипаж уже ждёт нас у дверей.

— Я вернусь, — обещаю Сие, когда прохожу мимо неё. — Не волнуйся.

Она кивает, но в её глазах я вижу беспокойство.

В экипаже барона тесно, пахнет кожей и каким-то горьковатым одеколоном. Мы едем молча первые несколько минут, и я наблюдаю за городом через маленькое окошко. Улицы становятся шире и оживлённее по мере приближения к центру. Так явно безопаснее передвигаться по городу, чем бродить по тёмным переулкам со служанкой, работающей в доме охотящегося на меня мужа.

На мгновение у меня возникает ощущение, что всё будет в порядке. Может быть, этот суровый человек действительно защитит меня, пусть и из собственных интересов?

Однако моя надежда рассеивается, когда экипаж останавливается недалеко от центральной площади.

— Выходи, — говорит барон. — Дальше пойдёшь сама.

— Вы не идёте со мной? — спрашиваю я, чувствуя, как возвращается тревога.

— Я буду ждать тебя вон в том переулке, — он указывает на узкий проход между двумя зданиями. — Мне не стоит показываться в мэрии. Слишком много любопытных глаз.

Серьёзно, блин?

Нет, я понимаю логику его решения, но всё равно чувствую себя преданной.

— И что мне делать, если там будет Тарос? — спрашиваю, стараясь скрыть дрожь в голосе.

— Тогда тебе придётся проявить ту же изобретательность, что и в моём кабинете, — он улыбается, но его улыбка не затрагивает глаз. — Удачи.

Я выхожу из экипажа, крепко сжимая в руке долговую расписку. Какая ирония — я думала, что обрела союзника, а оказалась в одиночестве перед самым опасным моментом.

На мужиков нельзя полагаться. Даже если он технически являются твоим отцом.

Мэрия представляет собой внушительное здание с колоннами и широкими ступенями. Я поднимаюсь по ним, стараясь выглядеть уверенно, хотя внутри всё дрожит от напряжения.

В просторном холле множество людей: кто-то сидит на скамьях вдоль стен, кто-то разговаривает с клерками за стойками, кто-то просто проходит мимо по своим делам.

И среди этой толпы я вижу его.

Тарос стоит у одной из стоек, разговаривая с каким-то чиновником. Он возвышается над людьми, невозможно не заметить даже в такой толпе.

Я замираю, чувствуя, как сердце колотится в груди. Он не должен меня увидеть! Быстро оглядываюсь, ища укрытие в виде какой-нибудь неприметной двери с табличкой «Служебное помещение». Нахожу нечто подобное и не раздумывая, я бросаюсь к ней, открываю и проскальзываю внутрь.

Оказываюсь в тесной кладовке, заставленной швабрами, вёдрами и какими-то коробками. Здесь темно и пахнет сыростью и моющими средствами. Я прижимаюсь ухом к двери, пытаясь услышать, не идёт ли кто за мной. Заметил ли меня Тарос? Следит ли он с той стороны?

Через несколько минут напряжённого ожидания дверь внезапно открывается, и я едва успеваю отскочить, чтобы не быть сбитой с ног. В кладовку вваливается мужчина, тяжело дыша, будто после быстрого бега. Он закрывает дверь и только потом замечает меня.

— Кто... — начинает захватчик, но я быстро прикладываю палец к губам.

— Тише! — шепчу я. — Нас могут услышать.

В тусклом свете, проникающем через маленькое окошко под потолком, я узнаю его. Малкин, тот, с кем я договорилась встретиться у нотариуса!

— Леди Элиана? — его глаза расширяются от удивления. — Что вы делаете в кладовке?

— Прячусь, — отвечаю честно. — От Тароса. А вы?

— От него же, — вздыхает Малкин. — Он ищет меня. Видимо, узнал о нашей договорённости.

— Откуда? — я чувствую, как холодеет всё внутри.

— Понятия не имею, — Малкин вытирает пот со лба. — Но клянусь, я никому не говорил!

— Может тогда не поэтому?

Малкин пожимает плечами и тоже припадает к двери ухом. С его появлением тут вообще не развернуться.

Мы стоим в тесной кладовке, два беглеца, прячущиеся от дракона. Когда выберусь отсюда, надо будет сочинить анекдот с таким началом. Ситуация настолько абсурдна, что я почти готова рассмеяться, если бы не было так страшно.

— Что ж, — говорю я, стараясь собраться с мыслями, — раз уж мы здесь встретились, может, обсудим наше дело?



Отредактировано: 02.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять