Первые дни в компании Себастьяна Блейка обернулись для меня сущим кошмаром. За это время он показал все свои дурные наклонности: он предавался порокам в пабах и борделях, курил какую-то дрянь в гостиной, не давал мне спать, стреляя по мишени из револьвера. Все обязанности по дому также лежали на мне: я ходил на рынок за продуктами, готовил, убирал. Общение с соседом не задавалось. Он неохотно шёл на контакт, а если такое и случалось, то в основном просто грубил мне.
Наконец настал понедельник. Сегодня должно было решиться возьмут меня на работу или нет. Я отправился на новую встречу с инспектором. Стояла солнечная погода, что в наших краях большая редкость. По дороге к зданию уголовного сыска я сильно нервничал, терзаемый раздумьями, какое решение вынес инспектор. Когда дошёл до двери кабинета, в голову закралась мысль: «Вдруг не получится?», но прогнал её и постучал.
— Войдите, — отозвались за дверью.
В кабинете кое-что изменилось. У стены появилась кушетка.
— Доброе утро, инспектор.
— Доброе утро, мой дорогой друг, — уставшим голосом поприветствовал Мартин. — Присаживайтесь.
Я сел на кресло у его стола.
— Вы пришли по поводу работы, верно? — уточнил инспектор.
— Да.
— Что ж… — Джеймс выдержал паузу. — Думаю, стоит посвятить вас в наше новое дело. Вчера покончила собой дочь герцога Коллинза, леди Элизабет. Он пришёл ко мне и потребовал немедленно с этим разобраться.
— Почему этим занимается отдел розыска? — спросил я. — Ведь самоубийства совсем другая юрисдикция.
— По словам герцога, юная леди не могла совершить с собой такое по собственной воле. Он обвиняет во всём молодого человека, с которым она общалась, якобы он одурманил девушку.
— Звучит странно. Уж не привирает ли герцог?
— Трудно сказать. Я не могу его обвинять, он крайне подавлен. Как бы то ни было, нужно выяснить, в чём дело и либо подтвердить факт суицида и внести в отчёт, либо же, что здесь действительно замешан кто-то или что-то ещё. Готовы взяться за это дело, мистер Шен? Но учтите, заниматься им вам придётся в одиночку, поскольку детектив, в чьей специальности подобные дела, в настоящий момент не может приступить к работе.
Вести дела одному мне ещё не доводилось и в душе возникли сомнения. С другой стороны, это был хороший шанс проявить себя. Мои думы нарушил сильный стук в дверь. Каково же было моё удивление, когда Мартин открыл дверь, а за ней оказался Себастьян. Он был пьян, а рубаха была в пятнах крови.
«Неужели он в таком виде ходил по улице?» — подумал я.
— Доброе утро, Себастьян, — томно поздоровался инспектор. — Что на этот раз?
— Подонку нос разбил. Ибо негоже приставать к даме средь бела дня, — с раздражением бросил мужчина, прошёл в кабинет и вальяжно разлёгся на кушетке.
Мартин глубоко вздохнул и покачал головой.
— С тобой проблем не оберёшься. Сколько раз тебе повторять, что я не смогу тебя вечно прикрывать?
— Пока не надоест, — нагло ухмыльнулся Себастьян. — Кстати, что ты здесь делаешь, Шен?
— Вы знакомы? — поинтересовался Джеймс.
— Мы соседи, — в один голос произнесли я и Блейк.
— Вот как.
— О чём беседовали? — спросил сосед.
— Мистер Шен получил своё первое дело.
— Неужели? Думаешь, он хоть что-то может? Взгляни на него: низкорослый, выглядит, как подросток. О чём может идти речь?
Меня это оскорбило, но я старался держать себя в руках.
— Мы уже беседовали. У юноши есть опыт по части ведения дел.
— Ну, раз так… Какие дела, если не секрет? — Себастьян подпёр голову рукой, явно показывая, что в действительности ему это не интересно.
Я поведал ему обо всём, чем занимался, будучи помощником детектива в Бристоле, не забыв упомянуть дело о похитителе тел. На этом моменте лицо соседа приняло заинтересованное выражение.
— Весьма недурно. И какое дело ты ему дал, Джеймс?
Инспектор рассказал Себастьяну о деле. Мужчина посмотрел на меня с такой яростью, будто был готов убить меня при удобном случае, затем так же на Мартина.
— Какого чёрта? — выругался он. — Почему ты мне не сказал?
— Ввиду того, чем ты занимался в последнее время, я не могу допустить тебя до расследований, — инспектор посуровел.
Себастьян надвинулся на инспектора.
— Вы меня, человека с многолетним опытом, променяете на жалкого малолетку?
— Успокойся и сядь, Блейк! — вскрикнул Джеймс. — Научись наконец с людьми разговаривать, тогда и будешь получать дела.
Себастьян в ярости ударил стену и вновь лёг на кушетку.
— Вот так, значит, да? Раз я вам больше не нужен, отправь меня в тюрьму, что тебе стоит?
Мартин сел за стол и положил голову на сложенные ладони. Просидел он так некоторое время. В кабинете повисла гробовая тишина.
— Значит так, господа, — обратился он к нам. — Даю тебе шанс, Себастьян. Ты займёшься этим делом при условии, что мистер Шен станет твоим партнёром.
#9048 в Детективы
#2956 в Магический детектив
#28067 в Разное
#2972 в Приключенческий роман
детектив и магия, викторианская эпоха, становление и развит...
16+
Отредактировано: 11.08.2022