Неожиданный поворот

Глава 6. Признание

Драко долго думал над тем, как организовать второе свидание с Гермионой. Он хотел, чтобы всё было идеально, но в то же время непринуждённо. В итоге решил выбрать место, которое не вызывало бы лишних разговоров и сплетен.

— Грейнджер, — начал он осторожно, встретившись с ней в коридоре Министерства, — у меня есть идея. В субботу открывается новая выставка магических артефактов в Музее истории магии. Хочешь пойти вместе?

Гермиона замерла, обдумывая предложение. После неловкой встречи с Роном она не была уверена, готова ли продолжать их отношения, но что-то в голосе Драко заставило её согласиться.

— Хорошо, — кивнула она. — В субботу в два?

В назначенный день Гермиона выбрала простое, но элегантное платье и собрала волосы в небрежный пучок. Она нервничала, но старалась не показывать этого.

Драко ждал её у входа в музей. Он выглядел безупречно в маггловском костюме, который удивительно шёл ему.

— Привет, — улыбнулся он, протягивая ей руку. — Готов поспорить, ты уже прочитала все описания экспонатов.

Гермиона рассмеялась:

— Может быть. Но мне интересно послушать твоё мнение.

Они провели несколько часов, рассматривая древние артефакты, обсуждая их историю и значение. Драко оказался удивительно эрудированным собеседником, и Гермиона с удивлением обнаружила, что он знает о магических артефактах даже больше, чем она.

— Знаешь, — сказал он, останавливаясь перед особенно интересным экспонатом, — я никогда не думал, что мы с тобой сможем вот так проводить время.

Гермиона улыбнулась:

— Жизнь полна сюрпризов.

После музея они решили прогуляться по парку. Разговор тек легко и непринуждённо. Они говорили о книгах, музыке, путешествиях. Драко рассказал о своём увлечении астрономией, а Гермиона поделилась планами по защите магических существ.

— Грейнджер, — внезапно остановился он, — я хотел извиниться за то, что произошло с Роном. Это было неуместно с моей стороны.

Гермиона покачала головой:

— Это не твоя вина. Мы оба имеем право на личную жизнь.

Они присели на скамейку, и Драко достал из сумки небольшой свёрток.

— Это тебе, — протянул он. — В знак примирения.

Внутри оказалась книга редких заклинаний защиты, которую Гермиона давно искала.

— Драко, это… — она не могла найти слов. — Спасибо.

Вечер закончился в уютном кафе, где они пили горячий шоколад и смеялись над забавными историями из жизни. Когда пришло время прощаться, оба понимали, что это свидание было особенным.

— Может, повторим? — спросил Драко, провожая её до дома.

Гермиона улыбнулась:

— С удовольствием.

Внезапно из-за угла вышли знакомые фигуры — Гарри и Джинни. Увидев их вместе, Гарри замер.

— Гермиона? Драко? Что вы здесь делаете?

— Мы… просто гуляли, — ответила Гермиона, чувствуя, как краснеет.

— Не ожидал увидеть вас вместе, — признался Гарри, глядя на них с удивлением.

— Многое изменилось, Гарри, — тихо произнёс Драко. — И, кажется, к лучшему.

Напряжение повисло в воздухе, словно тяжёлое одеяло. Джинни, всегда более проницательная, чем Гарри, первой нарушила молчание:

— Может, все вместе выпьем чего-нибудь? В том кафе как раз подают отличный кофе.

Гермиона благодарно улыбнулась подруге, чувствуя облегчение от такого предложения.

— Хорошая идея, — поддержала она. — Драко как раз рассказывал о новом проекте по защите магических существ.

За столиком в кафе разговор постепенно становился непринуждённее. Джинни и Гарри переглянулись, понимая, что ситуация требует деликатного подхода.

— Я слышал о вашем проекте, — кивнул Гарри, обращаясь к Драко. — Министерство высоко его оценивает.

Малфой слегка расслабился, отвечая на профессиональные вопросы. Гермиона заметила, как он старается держаться естественно, хотя внутри, вероятно, бушевал вихрь эмоций.

— Мы с Грейнджер отлично сработались, — признался он, бросая на неё короткий взгляд. — Её знания бесценны для проекта.

— Рада это слышать, — улыбнулась Джинни. — Знаете, иногда нужно время, чтобы увидеть человека настоящего.

Вечер тек медленнее, чем обычно. Гарри и Джинни, казалось, пытались понять, как относиться к происходящему. Гермиона чувствовала, как внутри растёт уверенность — она не сделала ничего плохого.

Когда пришло время прощаться, Гарри протянул руку Драко:

— Рад, что ты изменился, Малфой. Правда.

Драко ответил на рукопожатие, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на искреннюю благодарность.

— Спасибо, Поттер. Это много значит.

Проводив друзей до выхода, Гермиона и Драко остались наедине.

— Ну вот, — вздохнула она, — теперь все министерство будет знать.

Драко улыбнулся, обнимая её за плечи:

— Пусть знают. Мы имеем право на счастье, независимо от чужого мнения.

Они стояли, глядя друг на друга, и в этот момент весь мир словно перестал существовать. Только они двое, их чувства и будущее, которое, несмотря на все препятствия, казалось таким многообещающим.

— Пойдём? — тихо спросил Драко. — Я провожу тебя.

— Пойдём, — согласилась Гермиона, чувствуя, как сердце наполняется теплом и уверенностью.

И они пошли, держась чуть ближе друг к другу, чем раньше, готовые встретить все испытания, которые приготовила им судьба.

Они медленно шли по ночным улицам Лондона. Прохладный ветер играл с волосами Гермионы, а в воздухе витало какое-то особенное, почти магическое напряжение. Драко молчал, но его рука всё крепче сжимала её ладонь.

— Гермиона, — наконец произнёс он, останавливаясь у небольшого скверика. — Я должен тебе кое-что сказать.

Она подняла глаза, встречаясь с его пристальным взглядом. В его серых глазах отражались огни ночного города, делая их почти серебристыми.

— Я долго боролся с этим чувством, — продолжил Драко, нервно проводя рукой по волосам. — С тех пор как мы начали работать вместе, всё изменилось. Ты стала для меня не просто коллегой или другом.



Отредактировано: 15.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять