Неполитический сыск Его Величества

Глава 16. Назад в Сойри.

Монро стоял в дверях нашего с Терри кабинета и орал на всю канцелярию. Мне казалось, что его слышали не только внутри здания, но и на противоположной стороне улице.

- Деляни, вы что адъютант? Или вы первый год в сыске? Как вы можете себе позволить пренебрегать элементарным оформлением дела? Почему меня должны возить носом по вашим писюлькам….

- Простите, но я не совсем понимаю в чем причина?

- Он еще не понимает. Дела не стоило и выеденного яйца, нельзя что ли было оформить согласно положениям? От кого, от кого, но от тебя я этого не ожидал. – герцог потряс пухлой папкой.

В коридоре собирались зеваки, пытаясь сделать вид, что они случайно здесь оказались, и скоро уйдут…. Ага, вот дослушают и уйдут.

- Еще раз простите, но я действительно не понимаю о чем речь.

- О Сойри речь. Каким местом ты думал, когда не оформил свидетельские показания как положено. Где подпись еще одного человека, почему кроме подписи свидетеля, твоей подписи и подписи Терри нет, еще подписи независимого и незаинтересованного лица? Что в Сойри нотариусы перевелись?

Я хотел сказать, что подпись нотариуса на месте, но захлопнул рот, вспоминая, что Вторая обещала отправить меня в Сойри под благовидным предлогом. Очень благовидный предлог – ославить меня на всю Первую канцелярию.

- Можно я посмотрю? Возможно, на меня нашло затмение и я подложил не тот экземпляр.

Монро швырнул на мой стол папку:

- Ты вообще обнаглел? Тебе еще и посмотреть надо?

Я открыл папку, бегло просмотрел бумаги, да, на свидетельском показании графа Гетби и лекаря Чарли Норта не было четвертой подписи. Но я-то, знал, что подпись нотариуса на бумаге была.

- Простите, но я не понимаю, как это произошло…

- Не понимает он, бегом поехал в Сойри за свой счет и оформил бумаги как полагается. И чтоб без бумаг не возвращался.

С этими словами, Монро развернулся на каблуках вышел и хлобыстнул дверью.

Спектакль был окончен.

Я еще раз посмотрел папку, в папке лежал конверт с деньгами… На поездку в Сойри. Т.е. я еду как бы частным порядком, исправлять свои же пригрешения.

- Ну что Терри, поехали собираться и завтра поедем в Сойри.

Только я успел договорить фразу, как дверь открылась, вошел Пентари. С ним же зашел и офицер, которого недавно в холле Второй канцелярии Пентари назвал Герром.

- Ну как ты, статусный советник? Больно было? – в своей грубоватой манере Пентари беспокоился обо мне.

- Чувствительно. Я, похоже, перепутал и подложил черновик вместо оригинала документа. Обидно то, что я все черновики по этому делу уничтожил на прошлой неделе. А там могли быть недостающие бумаги. Теперь за свой счет надо все исправлять… Хорошо, что Монро не уволил меня.

- Монро же не дурак, увольнять курицу, несущую ему золотые яйца… Взять хотя бы дело о ящике… - проговорил второй, кажется Герр.

- Э… простите мою забывчивость, но я не могу вспомнить ваше имя… - сказал я.

- Герр Брейк.

- Хм, простите за мою бестактность…

- Да-да, я родственник Моргана, но это совсем не значит, что я занимаюсь тем же самым или его поддерживал. За его смерть у меня нет к вам претензий или какой-либо негативной реакции…

Понятно, что добрая душа Пентари взял под свое крылышко беднягу с непопулярной нынче фамилией.

- Герр – нормальный сыскарь, а то, что с фамилией ему не повезло… ну так это бывает. – Это уже наседка Пентари кинулся защищать своего цыпленка.

- Если вы уезжаете в Сойри, кого-то теперь другого прикомандирует ко Второй? – Дрейк продолжал задавать вопросы.

- Не знаю, что на уме Второй. И зачем они меня прикомандировали тоже. Повторный опрос в порту могли провести и они. А мне надо в Сойри, пока Монро меня еще не уволил. Главное, чтобы свидетели вдруг чего не забыли, или вдруг чего не вспомнили…. Иначе дело уйдет на доследование, и мне не поздоровится.

- Ну в добрый путь, Дэн. Не перепутай очередной раз бумажки. – Пентари язвил, потом повернувшись к Дрейку сказал: - Герр, пошли, тут только постращали немного.



Отредактировано: 29.01.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять