Непредсказуемость одной судьбы

Глава 7

С самого утра Лири решила выяснить вопрос о замужестве раз и навсегда. И никто кроме господина Сата не мог помочь ей в этом. Заходя в рабочий кабинет управляющего, она молилась всем богам, чтобы наместник ошибся.

- Господин управляющий, - начала несмело девушка.

Управляющий поднял вопросительный взгляд и отложил в сторону бумаги, которые только что изучал.

- Простите меня, господин управляющий, но никто кроме вас не поможет мне разобраться с одним очень важным вопросом.

- Конечно, цветочек, присаживайся. Говори, что там у тебя случилось.

- Госпожа Надин сказала, что вы очень сильный маг и сможете мне точно сказать. Понимаете ли, дело в том, что я недавно овдовела, а кое-кто утверждает, что мой муж жив. Вы же можете с помощью магии наверняка сказать, жив он или нет?

- Могу, цветочек, - управляющий встал из-за стола и подошёл к девушке. - Только хватит ли у тебя смелости взглянуть правде в глаза?

- Мне очень надо знать, господин Сат.

- Хорошо, вставай сюда и не двигайся!

Он указал девушке место у окна, а сам встал рядом. Обхватив ладонями нежное лицо, он пристально вгляделся в глаза Лири. Белок его глаз сначала подернулся пленкой, а потом почернел. Было жутко и завораживающе одновременно.

- Будь я проклят! - внезапно воскликнул маг. - Ты действительно замужем! И муж твой точно жив. Только почему ты молчала, что он не простой человек?

Лири не понимающе уставилась на тёмного.

- Хэнрик - обычный человек, - проговорила она.

- Очень странно тогда. Чётко видна связь с сильным магом. Только связь эта странная, - господин Сат озадаченно почесал затылок. - Надо посоветовать с кем-нибудь.

- Не надо, - резко оборвала его Лири.

- Ну не надо, так не надо. В любом случае, я хочу встретиться с вашим мужем.

- А я нет, - пробубнила девушка.

- Почему? - удивился Сат.

- Господин управляющий, вы ничего не знаете о том, как я жила раньше, вы не знаете этого человека. Он заберёт меня в свой дом, а это будет подобно смерти. Медленной, мучительной смерти.

- Не переживай ты так, цветочек, - начал успокаивать управляющий и взял девушку за руки. - У тебя подписан контракт на год, и никто не может разорвать этот контракт без веской причины. А когда этот год кончится, мы что-нибудь другое придумаем.

- Де Норт, собирайся, поехали в загоны, - в кабинет вошёл наместник. - А, госпожа счетовод, всю работу сделали? Или так просто, стало скучно, решили развлечься? - он бросил презрительный взгляд на руки девушки, что сжимал в своих ладонях управляющий.

Лири покраснела и поклонившись ушла к себе в каморку.

- Ты это специально? - раздался из-за двери голос наместника. – Не мог себе кого попроще выбрать?

Мужчины так громко разговаривали, что не нужно было прислушиваться, всё и так отлично слышно.

- Успокойся, Рэн, девушка была расстроена и я...

- Хотел успокоить её в горизонтальном положении?

- Вот только придумывать не надо! А перед тем, как мне что-то предъявлять, разберись в своей голове!

- А лучше всего, - продолжал Сат. - Разберись со своей женой. Ты нашёл её? Так и нечего кидаться на несчастных девушек.

Дверь в кабинете хлопнула и наступила тишина.

С одной стороны наместник и его приставания пугали Лири, а с другой возвращаться к мужу она не хотела. И рано или поздно придётся сделать выбор.

- Каждый должен выбирать сам, как ему жить: правильно или счастливо, всплыли в памяти слова бабули Мот.

7.1

Вечером на кухне девушку дожидалась её подруга. Луя нетерпеливо ерзала на месте и всё время оглядывалась на дверь.

- Ну, наконец -то, - воскликнула подруга и махнула рукой. - Что я тебе сейчас расскажу? Вот точно не поверишь!

Усадив Лири рядом с собой и пододвинув тарелку с тушеными бобами Луя торопливо начала:

- В общем, ты же помнишь, что у нас идёт генеральная уборка?! Целыми днями моем, скоблим, оттираем. А господин Матиас ходил и проверял. И ему так понравилась моя работа, что он посоветовал Марисе дать мне более ответственную работу. И теперь я буду отвечать за накрытие главного стола, - гордо сказала она, светясь от радости. - Я буду работать на кухне! Вот здорово!

- Я очень рада за тебя, - сказала Лири и обняла подругу. - А разве господин Матиас может распоряжаться женской частью прислуги?

- Он здесь работает очень давно, - жуя бобы сказала Луя. Несмотря на возбужденное состояние, её аппетит никуда не делся. И закончив свою новость, она подвинула тарелку и начала есть. - Ещё при старых хозяевах был дворецким. А теперь и при новых служит. Мало осталось из тех, кто работает тут давно.

- Хайде, например.

- А ты откуда знаешь? - удивилась Луя.

- Догадалась, - улыбнулась Лири. - У меня тоже новость. Но в отличии от твоей плохая. Помнишь, я рассказывала, что муж мой погиб? Так вот получается, что он жив.

- Откуда ты знаешь? - перестала жевать Луя и посмотрела на девушку.

- Господин управляющий сказал. Он, как-то с помощью магии может видеть нити, связывающие людей. Вот он и увидел, что муж мой жив.

- Так значит ты правда с управляющим?

- Что с управляющим? - Лири развернулась и посмотрела на подругу.

Луя опустила глаза и сказала:

- Я не хотела тебе говорить, но Хайде трепит по углам, что управляющий повысил тебя не просто так. И ты обеды пропускаешь, и на ужины опаздываешь. И вообще, вы всё время вместе запираетесь. Я, конечно, ей пригрозила, что глаз подобью, если ещё раз услышу. Но ты же сама понимаешь, что слухи уже не остановить, - горестно вздохнула Луя.

- Да пусть трепятся, - махнула Лири рукой. - Всем рты не закроешь и, к сожалению, не помоешь. Вот если муж мой вернётся, это будет проблема. А грязные языки глупых баб меня сейчас волнуют в последнюю очередь. Так что, и ты не переживай, - Лири улыбнулась подруге. А у самой на душе появилась тревога. Значит Хайде решила заняться сплетнями и таким образом выжить её.



Отредактировано: 29.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять