Непризнанная для зверя

Глава 9. Госпожа Амалия

Валери

Этот малахольный доставил меня в своё жилище – самую высокую и крупную хижину из всех. В её основе были брёвна, потом шли канаты, а крышу венчали широкие пальмовые листья. В окнах вместо стекла – тонкая на вид прозрачная плёнка, напоминающая полиэтилен.

Амалии пришлось прибежать сюда за мной, но она не отказывала себе в удовольствии костерить коварного вождя разными ругательствами.

Из них «швабра крашеная», «лопух подзаборный», «дикарь неотёсанный» – были самыми мягкими.

А тот пребывал в полнейшем восторге от этой самой красивой, по его мнению, самочки, которая невероятно хорошо дралась, очень образно и интересно ругалась и вообще обладала боевым характером и соблазнительной пышной фигурой. Не женщина – идеал.

– Без обид, Блонди, но ты не в моём вкусе, – заявил мне вождь, когда притащил в своё жилище и посадил на лавку у окна. – Тебя месяцами откармливать надо, прежде чем ты в нормальный вид придёшь. А так – тебя даже трогать жалко. Как ты будешь детей вынашивать – вообще непонятно. Вот пускай Зверь тобой и занимается. Я ему как раз подарок задолжал. Ты тощая, но на сюрприз сойдёшь.

– Послушайте, не надо никаких зверей, пожалуйста, – попросила я. – Просто отпустите нас, и всё!

– Ты на моей территории, детка, – покачал он головой. – Всё, что падает в Лумбасу – всё моё. Ты с Красоткой Пандой упала с неба, мы все это видели. Если я вас отпущу – мои люди меня не поймут и обвинят в слабости. Начнут кидать мне вызов, чтобы сместить. Зачем мне это надо?

В этот момент в хижину ворвалась запыхавшаяся Амалия.

Бедолага: меня-то на руках сюда принесли, а ей пробежаться пришлось – и это после того, как она пережила крушение космического аппарата.

– Отойди от моей подопечной, сморчок лишайный! – рявкнула на вождя моя наставница, пытаясь отдышаться.

– Тихо, тихо, любовь моя! – вскинул руки Дамир. – Уже отошёл. Смотри: кроме меня и вас тут никого нет. Опасности нет, можно расслабиться. Позволишь принести вам покушать разные вкусности? Запечёный язык логозавра, печень тушканчиков в овощах, салат из таларских водорослей, – перечислил он самые вкусные на его взгляд блюда.

Мы с Амалией растерянно переглянулись.

Наставница плюхнулась в кресло возле стола и повелительно махнула рукой:

– Неси.

Когда вождь метнулся за дверь, она устало вздохнула:

– Когда притащит – по запаху посмотрим, насколько это для нас съедобно.

– Как вы, Амалия? – обеспокоенно посмотрела я на неё.

– Хочется прибить этого шустрого дикаря за то, что заставил побегать. Но в целом сносно, – заверила она. – Как вы сами? Он не успел вас обидеть, когда сюда притащил?

– Нет-нет, всё в порядке, – отозвалась я. – Дамир сказал, что я с Красоткой Пандой упала с неба, а всё, что падает в Лумбасу – принадлежит ему.

– Значит, у аборигенов это место называется Лумбаса, – задумчиво произнесла Амалия. – Надо будет запомнить.

– Вождь упорно хочет сбагрить меня какому-то зверю в качестве подарка. Если я правильно его поняла, этот зверь будет меня откармливать, чтобы я могла нормально рожать детей, – озадаченно поведала я.

– Ничего не бойтесь, мы любому зверю хвост открутим, – успокоила меня эта чудесная женщина.

В этот момент дверь распахнулась, и хижину наполнили дикари: словно муравьи, они притащили нам кучу еды и заставили ею весь стол.

Надо признать, пахло ароматно.

Я разглядела даже подобие пирожков с начинкой из зелени, сметану в глиняном горшке и вазы с ягодами и фруктами.

– Ну как тут моя Красотка Панда и её заморыш Блонди? – подошёл к нам вождь, когда выставил всех своих подчинённых за дверь. – Кушать будем?

– Слушай, Красный, – покосилась Амалия на орнамент на его груди, нанесённый алой краской. – Давай договоримся: мы быстро перекусим, скажем тебе спасибо за ужин и ты проводишь нас туда, откуда взял. У нас там большая спасательная капсула с едой в кустах завалялась. В ней можно жить. Это наш дом в Лумбасе, понял? А ты можешь в гости приходить. Но не часто, чтоб не надоедал.

– Нет, теперь твой дом здесь, моя Красивая Панда, – с обожанием посмотрел на неё вождь. – Но если хочешь – мы твой домик сюда притащим, и возле моего поставим.

– Ладно, тащи, – сдалась моя наставница. – И хватит уже меня Пандой называть!

– Почему? – искренне удивился Дамир. – Панды же такие миленькие. И как мне тебя называть? Кисонька? Зайка?

– Госпожа, – отрезала женщина и уточнила: – Госпожа Амалия.

Вождь просиял как сверхновая:

– Как скажешь, моя прекрасная Госпожа! А меня Дамиром зовут. Я Дамир Халантей. Теперь, когда ты назвала мне своё настоящее имя – мы с тобой стали мужем и женой по законам нашего племени. Я с радостью принимаю тебя своей супругой, моя любимая Госпожа Амалия Халантей!

Едва он это произнёс – на запястье Амалии и у него самого проступил одинаковый алый орнамент, как татуировка.



Отредактировано: 20.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять