Непростая служанка

Глава 7

Размашистые, слегка кривоватые буковки, вторя моим мыслям, ложились на пергамен, залитый тусклым светом свечи. Сквалло склонился над еще одним столом в углу книжной и занимался важными бумагами. Тишину нарушал только скрип обоих перьев. Идиллия.                                               

Это уже не первый вечер, который мы проводили так. Я писала книгу, попутно спрашивая у моего наставника, как выглядит то или иное слово, а мужчина занимался своими феодальскими делами. Иногда наши разговоры заходили дальше грамматики и орфографии. Не знаю, все ли аристократы тут такие же добрые, как Сквалло, но мне почему-то хочется верить, что он такой единственный. Нет, я отнюдь не идеализирую герцога: он бывает вспыльчив и нагл, чересчур любопытен, но все его недостатки перечеркиваются положительными качествами.                                                                          

– Позволь все же взглянуть на твою историю, – раздался мужской голос над ухом. – Она создается для меня, разве не буду я прав, если взгляну?                                                                                                      

Увлекшись сюжетом, я почти не заметила, как герцог подошел к столу. К счастью, я успела закрыть текст руками прежде, чем Сквалло его увидел. В ответ на его просьбу, я лишь отрицательно покачала головой, и герцог отошел. Показывать недоделанную работу не было никакого желания. Его комментарии могли только сбить меня, а в успехе истории я была уверена, ведь уже читала ее.            

Я снова вернулась к работе, но настрой уже сбился. Хотя книги и заимствовались из моего прошлого мира, мне все равно нужно было придумывать массу деталей, чтобы книга вписалась в реалии этого мира. Без пресловутого вдохновения тут никак не обойтись, а Сквалло своим вопросом спугнул его.     

– Милорд, а чем занимаетесь Вы? – спросила я, чтобы в отместку отвлечь его.                                         

Мужчина не ответил, даже не посмотрел в мою сторону. Неужели не слышал? Я прокралась к нему и хотела снова задать вопрос. На столе лежала выцветшая карта, явно не первой свежести, на которой Сквалло что-то чертил. Очертания материков и озер плавно вырисовывались на бумаге.                        

– Вы восстанавливаете карту?                                                                                                                          

Кажется, мой вопрос застал его врасплох: Сквалло едва заметно дернулся, отчего чернила растеклись по только что прорисованной стране.                                                                                                               

– Да, – в голосе слышались отчетливые нотки недовольства.                                                                       

Его можно было понять: чернила в этом мире стоили баснословные деньги, и Сквалло, может, и был одним из богатейших людей королевства, старался их экономить. Мысленно я приготовилась к ругани, но ее не последовало. Герцог пару раз вздохнул, пару раз выдохнул и взялся показывать мне места на карте.                                                                                                                                                                   

– Это наше королевство Труиз – пальцем он указал в центр карты, куда и заползло чернильное пятно, поглотив больше половины. – А вот это – столица Кадринес.                                                                       

Я, будто завороженная, следила за пальцем, то и дело перескакивающим с места на место, и также внимательно слушала рассказы его обладателя. Сквалло терпеливо раскрывал передо мной карту его мира, показывая то большой и просторный Стаех – владения нердов, что находится в Великой пустыне Спеуриа, то ледяной и каменистый Шитреп, где живут непривередливые фитры, то лес Оклар или горы Висмура, любимое место охоты абаров.                                                                                          

Из этого урока географии я узнала, что столица империи двиров – Декра – несмотря на то, что находится на дне моря, сияет так, что заметна с суши; что в снежном Успоре готовят лучший грог в мире и катают на самых резвых оленях; что в Сшузе самые дорогие и великолепные улицы, здания и храмы, а все нерды там баснословно богаты и также баснословно скупы и горделивы, а самые вкусные фрукты созревают на плантациях в поселение Вранбу на одноименном острове.                       

Рассказы о морях, лесах, горах, пустынях и равнинах привлекали меня с самого детства, а узнавать про неведомый мир было еще увлекательнее. С каждым словом Сквалло перед моим взором будто рисовались те страны и города, которые он называл. К сожалению, карта быстро кончилась.                 

– Ого, милорд так много стран посетил, – изумилась я.                                                                                  

– Ты ошиблась, я не бывал ни в одной из этих мест, – он на секунду задумался и добавил. – только в Кадринесе и на острове Вранбу и то лишь неопытным юнцом.                                                                     

– Почему же так? Разве денег у Вас недостаточно?                                                                                        

– Денег достаточно, отсутствует время, - мне показалось, что Сквалло грустно вздохнул.                        



Отредактировано: 28.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять