Непростая служанка

Глава 11

В старом подвале было сумрачно, лишь несколько факелов на стене давали свет, которого едва хватало, чтобы разглядеть путь и дубовые бочки. Пахло холодным сухим камнем, деревом и терпким вином. Глухие шаги разрушили застоявшуюся тишину. Высокий человек в черном балахоне спускался по каменной лестнице. Он держался прямо и на каждой ступени останавливался, следя своими маленькими пугливыми глазками из-под капюшона, чтобы за ним никто не посмел случайно спуститься в подвал. Как только мужчина убеждался, что тыл свободен от преследователей, он ускорял шаг, стараясь ни на секунды не задерживаться; но через некоторое время снова повторял проделанную ранее манипуляцию, нарушая свои замыслы. Внизу его уже ждали. Низкорослый мужчина в таком же черном балахоне вышел из тени навстречу. Тихие, почти неслышные шаги его разительно отличались от шагов пришедшего сверху мужчины.                                                                                                           

– Господин, – высокий человек поклонился, приветствуя собеседника, – мне хочется думать, что Вам не пришлось долго ждать, – по елейному тону фальцета было ясно, мужчина очень не желал, чтобы его собеседник мучился ожиданием.                                                                                                               

– Не думай, это тебя не красит, – низкий человек кинул на собеседника недовольный взгляд из-под капюшона. – Возьми, ты знаешь, что должно делать.                                                                                  

Высокий человек благоговейно закивал, вытягивая обе руки, подставленные лодочкой второму мужчине. В них аккуратно была опушена маленькая бутылочка с прозрачной жидкостью. Длинные пальцы высокого мужчины нежно погладили бока пузырька.                                                                        

– Не подведи меня, – прошипел низкий человек.                                                                                           

– Конечно, господин, этот недостойный не подведет Вас, – снова склонился высокий человек. Его подхалимские фразы не достигли цели, низкий человек уже ушел.                                                              

В старом подвале все еще было сумрачно. Все еще пахло камнем, деревом и переспелым виноградом. Только теперь сюда примешался запах тайны, опасной и заманчивой.                        

***                                                                                                                                                                         

Я сделала паузу и перевела дыхание. Выбор долгой истории теперь не казался мне хорошей идеей: мой мозг, кажется, распух, пытаясь вспомнить весь сюжет, а язык от длительного монолога напоминал кашу. Во рту пересохло, и я готова была душу отдать за каплю освежающей воды. К сожалению, сначала нужно было дойти до своей комнаты.                                                                                              

Однако, по виду короля нельзя было сказать, что ему что-либо не понравилось - его глаза горели радостным блеском, ресницы трепетали, вторя заманчивым всплескам вдохновения, а на губах появилась довольная улыбка, - и я смогла выдохнуть. Пока мои истории приходятся по нраву моему работодателю, мне нечего бояться.                                                                                                                 

– Великолепие, истинное великолепие! – мой главный слушатель поднялся со своего трона и медленной вальяжной походкой подошел ко мне. – Сколько историй ты сказывала, столько Мы восхищались!                                                                                                                                                      

Я уже которую неделю рассказывала королю какую-нибудь историю, и каждый раз он приходил в восторг. Сегодня все было так же, за исключением того, что в зале присутствовал герцог Сквалло, у которого были какие-то дела во дворце.                                                                                                         

– Циллар, – король махнул рукой, подзывая к себе королевского заклинателя, по совместительству свою правую руку, – распорядись, чтобы доставили вино. Как же после такого сказа без вина, верно, племянник? – Его Величество шутливо обратился к Филису, стоящему поодаль трона и все это время не спускавшего с меня глаз.                                                                                                                             

– Верно, Ваше Величество, – кивнул тот, все еще буравя меня ястребиным взглядом.                      

Вино? Что ж, оно действительно тут к месту. Правда, я нисколько не думала, что и в этом мире Ремарка свяжут с алкоголем. Как жаль, что тут нет кальвадоса… «О чем я только думаю?! Какой кальвадос, Марина!» - мысленно отчитав себя за странные мысли, я смущенно перевела взор в угол зала, где пристроился мой пес. Воришка, умиротворенный грохотом дождя за окном, лежал, устроив голову на лапах, и изредка посматривал на нас своими большими янтарными глазами.

По зову Циллара вошла служанка с кувшином вина и бокалами на серебреном подносе. Я сразу узнала эту женщину – именно ее я в свой первый день во дворце спасла от приставаний принца. Она тоже меня узнала: кивнула и улыбнулась.                                                                                                    

Красная жидкость со звучным бульканьем перелилась из одного сосуда в другие. Служанка поднесла бокал королю, затем герцогу, а потом протянула мне. Такой поворот событий слега удивил меня: я всего лишь прислуга, пусть и более привилегированная, чем большинство слуг в королевском дворце. 



Отредактировано: 28.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять