( Не)счастье для морского принца

Глава 8. Деловые планы

 

 

 

«Мы не позволим ущемлять их права!

Дно — это не только Подводный мир, но и аллегория, обозначающая уровень обращения с дамами.

Перламутровые жемчужницы организовывают кооператив, защищающий их право на прекрасный внешний вид, а также обеспечивающий защиту от поборов! Почётным председателем избрана леди Бриджит Ларс.

Следите за новостями Столичного Вестника!

Искренне ваша,

шокированная донельзя

фифа Лин Акройд».


 

Мне пришлось призвать всё своё мужество, я бы даже сказала — всю свою дурь, чтобы сделать это. Но, как говорится, назвался груздём — полезай в корзину. Хотела удивляться — пожалуйста.

В следующий раз буду умнее.

«Не будешь», — хмыкнула язва-во-мне.

«Не буду», — согласилась я.

— Это что такое? — восхитилась вслух, прекратив внутреннюю болтовню.

— Дно, — хмыкнул Ульс, специально игнорируя все потрясающие магические ухищрения, позволяющие мне гулять между водорослей, кораллов и любопытных рыбёшек, не замочив даже носков туфель! При этом каблуки утопали в песке по-настоящему!

Я побегала вокруг небольшого скопления кораллов, разгоняя рыбёшек, помахала руками, а затем ущипнула вредного морского принца за плечо.

— Ай! Ты чего?

— Проверяю, не снится ли мне всё это.

— Дык себя щипай!

— Себя жалко! — расхохоталась я, пребывая в невероятно прекрасном настроении. — Здесь так красиво! И совсем не темно. А я могу потрогать водоросли или тогда мой пузырь с воздухом лопнет?

— Можешь. Но ощущения будут не те. Со мной, когда я в таком же пузыре, ты можешь взаимодействовать. Пузыри объединяются в один, это очень удобно.

— Даже не стану спрашивать, для чего, — пошутила, на всякий случай отбежав подальше от подозрительного принца.

— Ой, Бри! — Фаульс закатил глаза и продолжил: — Во всех остальных случаях ты лишь ощутишь небольшую твёрдость и всё. Ты можешь брать с собой камушки, погладить кита, но только через магическую преграду. Она достаточно надёжна, так что никто тебя не покусает и током не убьёт, — обрадовал меня он. Затем, подумав, добавил: — Киты не едят что попало, так что эта опасность так же исключена. А вот живоглотики теоретически могут проглотить с пузырём. Они, конечно, людьми не питаются, но…

— Это я‑то что попало? — возмутилась, замерев от такого хамского заявления. — Нет, ну ты думай, что говоришь.

— Прости, Бри. У нас принято шутить так о людях. Это не о тебе конкретно. Вырвалось.

Я только глазами на него захлопала. Это что же получается? Мы у них здесь герои анекдотов?

Только вот долго сердиться не смогла — чувство справедливости взяло верх. У нас тоже хватает анекдотов про все расы. Вполне логично, что жители подводного мира ехидничают в наш адрес. И чего я взъелась?

— Ладно, пойдём гулять. Посмотрим, как здесь у вас всё устроено, — решила я сменить гнев на милость. — Только вот туфли нужно вернуть.

— Нежелательно часто переходить через стену. Я это сделал, чтобы произвести на тебя впечатление.

— Ах, ах, посмотрите на него, — пропела, отгоняя от лица настырную ярко-розовую неоновую рыбёшку. — Что ещё ты планировал сделать? Надеюсь, не поцеловать меня?

— Если это намёк…

— Размечтался! Прости, что-то я совсем расслабилась и болтаю что попало. Мы с тобой друзья, друзей целовать нельзя. — Я подняла указательный пальчик вверх, и противная рыбёшка тут же в него впилась. Попыталась впиться. Хорошо, я в специальном коконе. — Я вот что хотела у тебя спросить. А куда делась нынешняя королева?

Фаульс резко посмурнел. Даже наши волшебные коконы, казалось, стали излучать меньше света.

— Её больше нет.

— Ой, прости, — заволновалась я и подбежала к другу, чтобы обнять и утешить. — Извини, пожалуйста. Я совсем не подумала. Это фурия, да? Она ведь гостила у вас до переворота в Арраторе. Фурии не терпят конкуренции.

— Её убил отец. Своими руками, Бри. Не обманывайся его показным благодушием.

— Уверена, она ему приказала, — заявила пылко. — Я знакома с бывшей королевой Арратора. Изольда умела управлять мужчинами так, как не дано ни одной женщине. Недаром у фурий нет своих мужчин. Они их видят насквозь, вот и извели, не иначе.

— Ладно, не будем об этом. Не самая приятная тема. — Ульс заставил себя расслабиться и улыбнуться. — Пойдём, лучше покажу то, что тебе точно понравится.

— И что же это может быть? — заинтересовалась я немного наигранно, ведь даже мне не так легко переключиться с ужаса на воздушную непосредственность. — Затопленный корабль, наполненный золотом-бриллиантами? Вряд ли. Вы бы уже давно… спасли сокровища, — выкрутилась я с формулировкой. Не обвинять ведь морского принца в хищении чужого добра. Хотя, наверное, оно всё-таки уже принадлежит подводному миру. Я не сильна в политике и юридических тонкостях.

— Мы не обчищаем корабли, Бри, — мягко заметил Фаульс. — И не стоит подбирать слова. Мы тоже не одобряем подобное поведение. Кроме того, у нас достаточно своих сокровищ, мы их любим куда больше, чем ваши драгоценности. Всё, что выросло на нашей территории, дороже любой редкости с суши.



Отредактировано: 29.11.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять