Несговорчивые

Несговорчивые

(*)

– Вести с земли…– Бардо самому не нравится то, что он должен сказать, но выбора нет: он стоит не только перед своим старшим братом, и неважно, что этот самый брат с удовольствием забыл бы об их родстве, но перед своим Царём, а это уже куда важнее.

Может быть всего важнее, что даёт море.

– Ну? – Сигер усмехается, он явно не ждёт ничего хорошего, да и будь его воля, он даже Бардо бы не принимал, но тот, о, наглец, появился тогда, когда тут были и знатные представители, и кое-кто из слуг с сомнительной преданностью, да ещё и с такими вестями…

Хотелось, надо признать и это, Сигеру, чтобы Бардо вообще не вернулся, чтобы остался там, где родилась часть его крови, осквернившая Море, но то самое доброе Море притащило его-полукровку, к Морскому Царю, признало, бедное, за своего!

Бардо знает настроение Сигера. Тут нет ничего нового. Он не Эва, которая хоть как-то умеет таить свои настоящие чувства, нет, Сигер всегда открыт к презрению и даже не считает нужным его прикрыть, ни к чему, мол, Царю, подобное.

И неважно, что Царём он стал совсем недавно, а вот то самое неприкрытое презрение в нём давно уже живёт.

Чувствует Бардо настроение Сигера, но долг свой всё равно выполняет и перессказывает мрачно, но минуя собственные мысли, точно и быстро всё то, что передали ему людишки с земли, с той самой земли, где оставалась половина его корней, навсегда отделяя самого Бардо от истинных наследников моря.

Сигер слушает молча. В глазах – торжество. Он ещё не знает последнего, малого, казалось бы, факта, но уже видит блестящую штормовую весть: Эва, ваша царевна Эва, наша мятежница, дочь почившего Царя, вступила в сговор с сухопутными и выдала наши сокровищницы!

Он уже видит эту весть и ждёт, что Бардо сам произнесёт её имя. Тот не догадывается, однако, или же делает вид (Сигеру кажется что здесь дело в природной несговорчивости сухопутных, к которым Бардо, без сомнения, будет относиться до исхода в пену морскую), и рассказывает, не упоминая её.

Сигер не удивлён ответу, той части, что звучала торжественно и уже привычно: люди не знали за что гневается на них море, ведь море вроде бы как само предложило им часть своих сокровищ!

И как тут не поразиться в очередной раз наивности сухопутных душонок? Неужели ни у кого из них не возникло ни вопроса, ни тени его, ни сомнения малого? Неужели никто не подумал: а почему вдруг Море сокровищами своими делится? Да ещё и с кем? С землёй?!

Смешно, нелепо, безрассудно или же расчётливо?

Сигеру приходит вдруг в голову странная мысль: а не темнят ли вечно эти сухопутные? Не привыкли ли они выпутываться из любых передряг почти незамаранными, благодаря одному тому, что сила, истинная сила, не считается с людской наивностью и только вздыхает – надо же, учудили!

А сухопутные и не при деле вроде как! Знать не знаем, дали – взяли, вопросов не задали, ничего в защиту более сказать не можем, а насчёт иного, той же щедрости внезапной и непонятной не подумали!

Может же сухопутная душонка не подумать? Какой с нее, слабой, спрос?!

– И кто же предложил им наши сокровища? – Сигер уверен, что сейчас будет тот самый удар по репутации Эвы, ведь только ей, очевидно, хватит наглости, чтобы прийти к врагам Морского Царства и сокровища своего же дома предложить.

– Они не знают имени посланника, – признаёт Бардо и становится ещё более бесполезным в этом признании.

– Посланницы, – поправляет Сигер.

– Посланника, – возражает Бардо, не улавливая сути. – Они говорят, что к ним явились из моря, какой-то полубродяга-полушут-полупоэт, они решили, что это шутка. Но он сказал о сокровищах, сказал, как найти…

И путь ему указывала мятежница! Сомнений нет! Но мятежница не пожелала выйти из воды. Люди не умеют лгать, тут можно не сомневаться.

На мгновение Сигер теряет самообладание, но снова овладевает собой: какая кому разница что сказали на самом деле эти сухопутные? По всем водам – большим и малым, бурным и покойным пойдут вести о том, что царевна Эва выдала сокровища своего же Царства врагам!

Потому что так нужно Сигеру. Потому что Эва выбрала путь непокорности и должна теперь быть уничтожена. Теперь точно должна. Но прежде нужно выбить из народа, который доверяет Сигеру, даже намёк на поддержку мятежницы!

Она – дрянь. Она – зло. Она – предатель! И это должно стать звучанием всех вод.

– Сухопутные готовы извиниться, если Морское Царство того желает, – заканчивает Сигер, – но они не признают своей вины в полной мере и называют себя обманутыми, ведь их уверили, что сокровища можно брать спокойно, что их дарует им море. Возвращать их они не собираются, называя это платой за открывшуюся им правду.

Сигер хохочет. Сигер ненавидит сухопутных. Сигер презирает их, но в глазах окружения он не находит поддержки. Что ж, это он понимает – он выглядит безумцем, хотя безумен совсем не он, а все они, не понимающие, как изворотливы сухопутные! Как жадны! Как не желают они расставаться с тем, что далеко не их по праву, а было украдено.

– Мой царь, – Бардо склоняет голову, – они сожалеют.

Сожаление? Чего оно стоит? Вот была бы у них засуха, или, напротив, потоп, они узнали бы что такое настоящее сожаление. Но Эва тут хорошо прибереглась: не считаясь с сухопутными, она легко и дважды поставила их под удар. И если из-под первого удара они выползали, отбиваясь тем, что им обещали сокровища Моря, то из-под второго…



#25617 в Фэнтези

В тексте есть: море

Отредактировано: 27.10.2024