Несмотря ни на что

Глава 5

Гарри оделся неприметно, благо его гардероб позволял это сделать: приметные вещи в нём абсолютно отсутствовали. Он предусмотрительно начесал чёлку на лоб, чтобы шрам не бросался в глаза, и вышел на улицу.

Передвигаться он решил исключительно пешком или на метро, так как аппарация может привлечь к нему много внимания — практически все районы, которые ему предстояло исследовать, оказались магловскими.

Гарри не спеша направился в сторону метро. Толпа многочисленных пассажиров увлекла его за собой в вагон. Он всегда любил магловский вид транспорта только потому, что здесь он мог быть самим собой. Среди простаков его никто не знал, и не тыкал при встрече пальцем с криком: «Смотрите, это Гарри Поттер!»

Он стоял и держался за поручни, в окнах мелькали огни, а Гарри без конца думал о загадочном мистере Картере. Он никак не мог понять, зачем ему так срочно понадобилась эта Арка. Неожиданно диспетчер монотонным голосом объявила его станцию. Он сорвался с места и выскочил из вагона.

Первым для исследования был выбран Патрик, который жил по адресу Бейкер-стрит, 38. Это была очень оживлённая улица в районе Мэрилебон, который находился в северной части Вестминстера. Гарри прошёл мимо площади Портман и оказался прямо напротив дома 38.

Поттер пригладил свои волосы и достал блокнот для правдоподобности. Он придумал некую историю, поэтому должен был ей соответствовать. Гарри подошёл к двери и позвонил в звонок, послышались шаркающие шаги.

Ему навстречу вышел седовласый старик крупного телосложения. Одет он был в ярко-сиреневый пиджак в белую полоску на лацкане которого было прицеплено пенсне.

— Здравствуйте, молодой человек. Чем могу помочь? — проговорил хозяин дома.

— Вы мистер Патрик Картер? — поинтересовался Гарри.

— Да, вы не ошиблись, это я.

— Меня зовут Браин, я корреспондент «Ежедневного пророка», — начал Гарри. — Мне бы очень хотелось взять у вас интервью.

— Правда? — удивился старик. — Ну тогда проходите.

— Надо же, сам «Пророк» заинтересовался мной! — бормотал про себя мистер Картер, пропуская Гарри вперёд себя. — Не обращайте внимания, — проговорил он, приглашая гостя в гостиную. — У меня здесь творческий беспорядок.

Гарри огляделся вокруг, по всей комнате были разбросаны книги, листы пергамента и перья. На столе, на полу, на обоих креслах, даже на подоконнике валялись смятые бумажки. «Действительно, беспорядок творческий, — согласился Поттер. — Интересно, кем он работает, писателем, что ли?»

— Присаживайтесь, — предложил хозяин дома, предварительно смахнув с кресла мусор.

Гарри сел и как положено корреспонденту приготовил блокнот и перо. Он на мгновение вспомнил Риту Скитер, и на её манер начал своё интервью:

— Для начала расскажите, пожалуйста, о себе и о вашей профессии.

Старик пригладил свою бородку, прокашлялся и только после этого стал рассказывать:

— Как вы знаете, зовут меня Патрик Картер. Я родился в семье Элиз и Питера Картер, — начал он издалека, чем очень расстроил Гарри, которому нужно было обойти сегодня ещё четырёх претендентов. — Семья у меня чистокровная, мои отец и мать всю жизнь проработали в Министерстве. Это было ещё во времена правления Рузвульда Бэкмера, — Поттер совсем приуныл: если он решит подробно рассказать обо всех своих родственниках, то ему отсюда и до утра не уйти.

— Я рос в семье единственным ребёнком, как и все, закончил Хогвартс, сразу после школы впервые попробовал писать, — продолжил Картер.

«Значит, я не ошибся, он всё-таки писатель, — подумал Гарри, — Скорей всего, это не он, — расстроился заранее юноша. — Хотя, все может быть…»

— Моя первая книга называлась «Заложники пера», конечно, она не принесла мне должного признания, — старик бросил на Гарри беглый взгляд тот, в свою очередь, делал вид, что все тщательно конспектирует. — Потом было ещё много книг, признанных и непризнанных. Я всю свою сознательную жизнь писал, поэтому так и не женился, — поникшим голосом произнёс он. — И детей я не нажил… Хотя нет, — спохватился он, — Вот же они! — и Картер указал на огромный стеллаж. — Это и есть моё детище, — он встал с кресла и чуть ли не каждую книгу нежно погладил по корешку.

Патрик достал платок из кармана пиджака, звучно высморкался, а затем продолжил:

— Лет десять назад я увлёкся историей магии. Все началось со знакомства с Батильдой.

— С Батильдой Бэгшот? — перебил его Гарри.

— Верно, с ней, — подтвердил мистер Картер. — Она замечательная женщина и первоклассный историк. Я рад, что успел у неё многому научиться. Жалко, что её так скоро не стало. — его глаза вмиг наполнились слезами, — Но я пообещал продолжить её дело, и слово своё сдержу.

— Скажите, а у вас есть какое-нибудь хобби? — Поттер стал переводить разговор к интересующей его теме, — Может быть, вы что-нибудь собираете или коллекционируете?

— Да вроде нет у меня никакого хобби, — задумавшись, проговорил Патрик, — В детстве карточки от шоколадных лягушек собирал, — вспомнил он. — Если хотите, покажу!

- Нет-нет, не стоит, — вовремя спохватился Гарри, — Думаю, того, что вы рассказали, вполне будет достаточно.

— А когда же выйдет ваша статья?

— Скорее всего, в течение недели, — Поттер откровенно лгал. Он встал с кресла и направился к выходу. — Спасибо за приятную беседу, — напоследок проговорил Гарри и вышел из дома.

Старик ещё долго стоял на пороге и провожал его взглядом. Он очень был рад, что о нём хоть кто-то вспомнил и решил хоть что-то написать.

В своём блокноте юноша зачеркнул один адрес и отправился к следующему претенденту.

 

* * *

 

День уже клонился к вечеру, а нужного коллекционера Гарри так и не нашёл. За это время он успел обойти ещё троих человек, теперь оставался только один. Сверив адрес с блокнотом, он двинулся вдоль по улице.

Поттер очень устал, весь день он бродил по Лондону и выслушивал чьи-то истории. Еле-еле передвигая ногами, он пробирался через толпу людей спешащих домой.



Отредактировано: 21.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять