Несмотря ни на что

Глава 62

Теперь для ребят настало непростое время: за ними по пятам всюду следовал кто-то из преподавателей, и возникали они прямо из ниоткуда, как будто специально для них в замке была разрешена трансгрессия. То профессор Слизнорт незримо был с Гарри и Гермионой, когда они гуляли во дворе школы, то Трелони следовала за ними по коридорам замка, а мадам Стебль не сводила с них глаз каждый раз, когда они обедали в Большом зале — теперь ребята были под прицелом. Куда бы они не пошли — учителя тут же возникали на их пути и делали вид, что они находятся здесь бесконечно долго. По школе вообще невозможно было передвигаться, компания из Филча или мадам Помфри им была обеспечена. Всюду за ними был установлен контроль.

Учителя будто сговорились — так загрузили заданиями, что некогда было головы поднять. Даже Гермиона, которая любила учиться и из-за бессонных ночей имела для этого больше времени, едва успевала делать задания. В общем, МакГонагалл сделала всё, чтобы Гарри, на которого изначально упали подозрения, был связан по рукам и ногам, и ей это удалось.

Учебный год подходил к концу, а Гарри и Гермиона в поиске входа ничуть не продвинулись. Тотальная слежка вынудила их свести к минимуму всякие разговоры об этом — они опасались, что их могут подслушать. У ребят уже сдавали нервы идей, как обнаружить вход, у них не было, и они усиленно пытались хоть что-нибудь придумать.

Ребята не желали сидеть без дела и при помощи мантии каждый вечер покидали школу и обследовали стены замка, в надежде, что им удастся найти вход. Они несколько раз ходили к Хагриду, чтобы аккуратно узнать у него новые подробности о том злополучном дне, но Рубеус мало что об этом помнил и всё время повторял одно и тоже. От череды неудач у ребят опускались руки.

Однажды в воскресный весенний день, когда погода была прекрасная, Гарри и Гермиона в компании того же Слизнорта прогуливались у озера и вспоминали прошлое:

— А помнишь наш первый учебный год в Хогвартсе — всё казалось таким удивительным и волшебным, — проговорил Поттер.

— Конечно помню. Мы ведь жили с тобой не в волшебном мире, поэтому для нас всё казалось сказочно-чудесным, — Гермиона вспомнила, как её поразила красота и масштабность замка, зачарованный потолок вызвал неподдельное восхищение; приведения, говорящая шляпа и двигающиеся лестницы — всё было просто пропитано волшебством.

— Какими же мы маленькими тогда были, — усмехнулся Гарри и взял свою любимую под руку. Неподалеку виднелась фигура Горация, которому так же, как и им, нужно было срочно идти на прогулку. Гарри время от времени поглядывал в его сторону, стараясь быть осторожным в словах. Немудрено, что этот старик мог выпить зелье, улучшающее слух, и даже на расстоянии всё отчетливо слышать.

— И правда, мы были совсем несмышлеными, а я вообще была ниже всех ростом! — на этой фразе Грейнджер замерла на месте, и её лицо мгновенно озарилось, как будто ей в голову пришла гениальная идея.

— Ну да, я тоже был мелковат, а потом мы выросли, — добавил Поттер, не понимая, зачем Гермиона сделала на этом такой акцент.

— Ага, выросли! — повторила она, прибывая в некой эйфории. — А ведь мы не одни выросли. Хагрид ведь тоже с тех пор вырос! — Гермиона крепко сжала его руку. — Понимаешь?

— Нет. А что я должен понять? — переспросил Поттер. — Ну да, и Хагрид вырос, наверное. Что же в этом удивительного?

— А то, что когда его выгнали со школы — ему было тринадцать лет! Теперь понял?

— Если честно, то нет.

— Ах, Гарри! — Гермиона была возмущена, как можно не понять очевидных вещей. — Происшествие с Хагридом произошло в первый год, когда он стал лесничим. На тот момент ему было тринадцать, ну максимум четырнадцать лет.

— Ну и что с этого?

— А то, что он никак не мог быть в тот момент ростом взрослого полувеликана.

— А! — Гарри, наконец, догадался к чему клонит Грейнджер. Выходит, что они ошибочно закидывали камень на уровне двух с половиной метров — оказывается, удар головы Хагрида был гораздо ниже. — Теперь понял, — улыбнулся он. — А как узнать, сколько на тот момент был его рост?

— Это не составит труда, думаю, в книге про магических существ эти данные с легкостью найдутся.

— Отлично! Тогда прямо сейчас пойдем в библиотеку и посмотрим. А вечером, ну ты сама понимаешь, — он имел ввиду, что теперь им придется перепроверить все стены на новой высоте, но у Гермионы, похоже, были совсем другие планы.

— Нет, у нас сейчас есть дела поважнее, — судя по всему, у Грейнджер появилась новая идея, и она потянула Гарри в сторону леса.

Слизнорт проводил их взглядом до домика лесника и на время прекратил свое наблюдение. Он считал, что там они попадут под контроль другого преподавателя, и благополучно удалился. Хагрид тоже входил в число наблюдающих за Гарри, только ему объяснили, что это делается в целях безопасности Поттера, и Рубеус в это охотно поверил.

Гарри и Гермиона немного расслабились, когда заметили, что хвоста в лице Горация у них больше нет, и со спокойной душой стали спускаться к хижине Хагрида.

— Ты хоть скажи, с какой целью мы туда идем? — поинтересовался Поттер. — Опять будем пытать его про тот случай?

— Не совсем, — ответила ему Гермиона. — Пытать его мы больше не будем, я, кажется, придумала другой способ, только не знаю, получится ли у нас...

— И что мы будем делать?

— Для начала нужно хорошенько подпоить Хагрида, а потом ты сам всё увидишь.

Гарри не видел смысла накачивать лесника алкоголем — как это может помочь выведать у Рубеуса то, чего он не помнит. Расспросить о подробностях операции у Гермионы Поттер не успел, так как они уже подошли к дому их старого друга. Он решил довериться своей любимой — ведь других идей у него всё равно не было.

Они постучались в дверь, из окна показалась косматая голова Хагрида, который, улыбаясь, им прокричал:

— А! Пришли навестить меня? Правильно сделали! Живо заходите в дом — дверь не заперта.



Отредактировано: 21.06.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять