Несносные дочери леди Элизабет 2

Глава 3

Эта новость признаться застала всех нас врасплох. Хэмонд замер с бокалом в руке, я невольно выпрямилась в кресле, а Лорен и Амели обменялись быстрыми взглядами.

— Вот как? — наконец произнёс Хэмонд. — Я полагал, ты собирался остаться здесь, чтобы следить за делами поместья.

— Я передумал, — пожал плечами Роберт. — Мастер Томас прекрасно справится без меня несколько недель. К тому же разве я могу пропустить Осеннее Равноденствие и представление твоей... новой семьи ко двору?

Последние слова он произнёс с такой едкой интонацией, что даже я, обычно сдержанная, почувствовала раздражение.

— Это очень любезно с вашей стороны, лейр Роберт, — холодно ответила я. — Уверена, ваше присутствие сделает наше появление при дворе ещё более... запоминающимся.

— О, я на это надеюсь, лейна, — с улыбкой, не затрагивающей глаз, ответил он. — Более чем надеюсь.

— Берт, — в голосе Хэмонда появились предупреждающие нотки. — Элизабет — моя жена и твоя мачеха. Я ожидаю, что ты будешь относиться к ней и её дочерям с должным уважением.

— Разумеется, отец, — Роберт поднял бокал в шутливом салюте. — Разве я когда-либо вёл себя иначе?

— На самом деле, мы будем рады вашей компании, лейр Роберт, — неожиданно вмешалась Амели, и я удивлённо посмотрела дочь. — Вы наверняка лучше всех знаете столичное общество и сможете рассказать нам, чего ожидать от двора короля Рейнара.

— О, с удовольствием, — ответил Роберт, явно удивлённый этим внезапным проявлением дружелюбия. — Двор Сольтерры — захватывающее место. Интриги, романы, дуэли — всё, что может пожелать юная лейна для увлекательного времяпрепровождения.

— Звучит как театральное представление, — заметила Лорен, изящно поднося бокал к губам. — А есть ли там место для чего-то настоящего? Или всё — лишь игра?

Роберт на мгновение замер, его взгляд стал задумчивым, словно он впервые задумался над этим вопросом.

— Игра, безусловно, — наконец ответил он. — Но за каждой маской скрывается настоящее лицо, за каждой интригой — истинные мотивы. И если вы научитесь различать, где игра, а где реальность... тогда вы по-настоящему поймёте двор.

— И вы, конечно, мастер в этом различении? — спросила Лорен, и в её глазах мелькнул вызов.

— Я провёл достаточно времени при дворе, — уклончиво ответил Роберт, но уголки его губ слегка приподнялись в полуулыбке. — Возможно, смогу уберечь вас от самых очевидных ловушек.

— Как это... благородно с вашей стороны, — с лёгкой иронией произнесла Лорен.

— Берт отлично знает двор, — вмешался Хэмонд, явно стремясь разрядить атмосферу. — Он несколько лет служил в королевской гвардии, прежде чем вернуться в поместье.

— Королевская гвардия? — переспросила я с неподдельным интересом. — Это большая честь.

— Как и испытание, — кивнул Роберт, и на миг его лицо стало серьёзным и задумчивым. — Но эти годы многому меня научили.

Остаток обеда прошёл в относительно мирной атмосфере. Роберт больше не делал язвительных замечаний, хотя и сохранял сдержанность в общении. Амели с искренним интересом расспрашивала его о столице и королевском дворе, и к моему удивлению, сын Хэмонда отвечал ей с терпением и даже некоторой теплотой.

Когда обед подошёл к концу, Хэмонд пригласил меня прогуляться по территории поместья. Дочери решили остаться в саду — Амели хотела собрать ещё немного лунного кошачьего когтя, а Лорен вызвалась ей помочь.

— Что ты думаешь о решении Берта поехать с нами? — спросил Хэмонд, когда мы отошли достаточно далеко от дома и могли говорить без опасения быть услышанными.

— Полагаю, он хочет убедиться, что мы не опозорим имя Вайлиш при дворе, — честно ответила я.

— Возможно, — согласился Хэмонд. — Но, может быть, путешествие в столицу поможет ему увидеть, что ты не угроза, а наоборот — лучшее, что случилось с нашей семьёй за долгое время.

Его слова тронули меня больше, чем я ожидала. Ещё недавно наш брак был лишь сделкой, обеспечивающей защиту моей семье. Но теперь... теперь в нём появлялось нечто большее, нечто, что я не была уверена, готова ли принять.

— В любом случае, — продолжил Хэмонд, словно не замечая моего смущения, — мы отправляемся в столицу послезавтра. Я уже распорядился о подготовке экипажа для вас и девочек. Что касается Лорен и её Грома...

— Она скорее пройдёт весь путь пешком, чем расстанется с ним, — с улыбкой закончила я. — Иногда мне кажется, что она любит этого коня больше, чем всех нас вместе взятых.

— В таком случае, Гром поедет с нами, — Хэмонд тоже улыбнулся. — У нас достаточно места для особо ценных скакунов.

Мы медленно обошли территорию вокруг замка, и Хэмонд показал мне конюшни — впечатляющие строения, где содержались десятки великолепных лошадей, амбары, ледник, кузницу и другие хозяйственные постройки. Всё говорило о богатстве и отличной организации поместья.

— Невероятно, — искренне восхитилась я, когда мы возвращались к дому, провожаемые закатными лучами солнца. — Твоя семья создала настоящую империю.

— Поколения Вайлишей работали над этим, — кивнул Хэмонд. — И теперь это наследие принадлежит и тебе тоже.

Я остановилась, глядя на величественный силуэт Красного замка, окрашенный в тёплые закатные тона. Мысль о том, что этот древний род, с его традициями, богатством и влиянием, теперь стал и моим родом, казалась одновременно пугающей и волнующей.

— Это большая ответственность, — тихо произнесла я.

— Которую ты не обязана нести одна, — Хэмонд мягко коснулся моей руки. — Мы семья, Элизабет. И всё, что принадлежит мне, принадлежит и тебе…

Солнце уже клонилось к закату, когда мы вернулись к Красному замку. Вечернее освещение придавало красным стенам особый, почти мистичный оттенок, словно они были выстроены не из камня, а из застывшего пламени.

Едва мы въехали во двор и спешились, как я заметила странное оживление у главного входа. Несколько слуг столпились у подножия лестницы, и оттуда доносились возбуждённые голоса, среди которых я узнала голоса моих дочерей и... Роберта?



Отредактировано: 01.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять