Мэтр Джулиан оказался невысоким худощавым мужчиной средних лет с тонкими пальцами и проницательным взглядом тёмных глаз. Его одежда — изысканный бордовый камзол с серебряной вышивкой, идеально сидящие брюки и ботинки на небольшом каблуке — сама по себе служила лучшей рекламой его мастерства. Войдя в гостиную, я застала его раскладывающим на столе образцы тканей, настолько разнообразных по цвету и фактуре, что они напоминали экзотический сад.
— Лейна Элизабет! — воскликнул он, заметив меня, и отвесил элегантный поклон. — Какая честь! Лейна Паула столько рассказывала о вас, но, признаюсь, её описание не отдало должного вашей красоте.
Комплимент был явно преувеличен, но произнесён с таким искренним восхищением, что я не могла не улыбнуться.
— Благодарю, мэтр Джулиан. Надеюсь, вы простите мой скромный утренний наряд. Я понимаю, что он не соответствует последним столичным тенденциям...
— О, не беспокойтесь об этом, — он небрежно махнул рукой. — Домашняя одежда существует для удобства, а не для демонстрации моды. Хотя, должен заметить, в Восточных землях сейчас входят в моду именно такие простые линии... Но мы ведь собрались здесь не для обсуждения утренних платьев!
В этот момент в гостиную вошли мои дочери в сопровождении Хэмонда и, что меня удивило, Роберта.
— А вот и прекрасные лейны! — воскликнул мэтр Джулиан, окидывая Лорен и Амели профессиональным взглядом. — Какие чудесные фигуры! Высокие, стройные, с прекрасной осанкой. Работать с вами будет истинным удовольствием.
Мои дочери переглянулись с лёгким удивлением. В Лавении портные обычно были более сдержанны, даже обслуживая знатных клиентов.
— Итак, лейна Паула упоминала, что вам понадобятся наряды для приёма у герцогини Мейрин сегодня вечером и для королевского бала в честь Осеннего Равноденствия. Я принёс эскизы последних модных фасонов.
Он извлёк из своей папки несколько листов с рисунками и разложил их на столе. Мы с дочерьми подошли ближе, чтобы рассмотреть.
Фасоны, популярные в столице Сольтерры, оказались весьма... экстравагантными. Женские платья с огромными буфами на рукавах, глубокими декольте, множеством оборок и несколькими слоями юбок выглядели громоздко и неудобно.
— Это... самый последний крик моды? — осторожно спросила Амели, разглядывая рисунок платья, которое, казалось, состояло из одних рюшей и бантов.
— Именно! — с гордостью подтвердил мэтр Джулиан. — Такое платье произведёт настоящий фурор на приёме. Особенно с вашей фигурой, лейна Амели. А для лейны Лорен я бы рекомендовал этот фасон, — он указал на платье с огромными рукавами-фонариками и каскадом оборок на юбке. — Тёмно-синий или изумрудный цвет подчеркнут вашу царственную осанку.
Лорен бросила на меня взгляд, полный тихого ужаса. Я хорошо знала свою старшую дочь — в таком наряде она чувствовала бы себя не просто неуютно, а откровенно несчастной.
— Мэтр Джулиан, — начала я осторожно, — ваши эскизы, безусловно, великолепны, но, боюсь, такие фасоны несколько... непривычны для нас. В Лавении мода более сдержанная.
— Лавенийская мода! — фыркнул портной. — При всём уважении, лейна, это прошлый век! Прямые силуэты, минимум декора, строгие линии... Такие наряды, конечно, элегантны, но совершенно не производят впечатления при дворе Сольтерры.
— А я и не хочу производить впечатление нарядом, — неожиданно твёрдо заявила Лорен. — Я предпочла бы, чтобы внимание привлекала я сама, а не моё платье.
Мэтр Джулиан округлил глаза от такого неслыханного заявления.
— Но лейна! Именно наряд и создаёт первое впечатление при дворе! Без правильного платья вас просто не заметят!
— Я всегда найду способ быть замеченной, если захочу, — сухо ответила Лорен. — И дело не только в удобстве. Я считаю, что наряд должен отражать личность того, кто его носит. А эти платья... они не про нас.
Мэтр Джулиан выглядел так, словно был на грани обморока от такой ереси.
— Извините, мэтр, — вмешалась Амели, её голос звучал мягче, чем у сестры, но столь же решительно. — Мы ценим ваше мастерство и понимаем, что вы хотите, чтобы мы произвели наилучшее впечатление. Но разве истинный мастер не должен уметь создавать уникальные наряды, отражающие индивидуальность клиента, а не просто следовать общим тенденциям?
Это был умный ход. Амели задела профессиональную гордость мэтра, и он задумчиво потёр подбородок.
— У меня есть несколько идей, — продолжила моя младшая дочь, взяв лист бумаги со стола. — Позвольте?
Мэтр Джулиан молча кивнул, и Амели начала быстро набрасывать эскиз. Несколькими уверенными линиями она создала силуэт платья — изящного, с чистыми линиями, но не лишённого определённой изысканности.
— Вот что я представляю для себя, — сказала она, показывая рисунок. — Простой верх с небольшим, но элегантным декольте, узкие рукава с незначительным объёмом у плеча, подчёркнутая талия и струящаяся юбка без излишнего объёма. Всё дело будет в деталях и выборе ткани.
Мэтр Джулиан внимательно изучил рисунок, его брови поднялись от удивления.
— Вы хорошо рисуете, лейна. И в вашем эскизе есть... определённое изящество. Но это слишком просто для столичного двора.
— А если добавить вот такие детали? — Амели быстро дорисовала изящную вышивку по краю декольте и подолу. — И использовать ткань с лёгким переливом, чтобы платье играло в свете свечей?
Лорен подошла ближе и тоже взяла карандаш.
— А для меня я вижу нечто подобное, но с разрезом на юбке для удобства движения, — она начала рисовать, — и более строгими линиями. Без рюшей и оборок, но с тонкой серебряной нитью в отделке.
Мэтр Джулиан переводил взгляд с одного эскиза на другой, его выражение лица постепенно менялось от возмущения к заинтересованности.
— Это... необычно, — признал он наконец. — Но слишком просто и… вас высмеют придворные дамы...
— Мы это переживем, мэтр Джулиан, — с улыбкой произнесла, заметив, как Хэмонд, стоявший чуть в стороне, одобрительно кивнул, а на лице Роберта промелькнуло выражение, похожее на уважение.
#9188 в Фэнтези
#1772 в Бытовое фэнтези
#2702 в Приключенческое фэнтези
романтика и влечение, авторский мир приклю..., бытовое фэнтези лёгк...
16+
Отредактировано: 01.07.2025