Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл

Глава 3

‒ Цыц! ‒ тихо рявкнула я в сторону мистера Гарри и поспешила к дяде, услышав за спиной шаги, я громко заговорила. ‒ Вы весь в делах, дядюшка? Вы же обещали, что дождётесь меня, а уже вместе, после обеда мы займемся текущими делами агентства.

По сути я ничего такого не сказала, но то что попутно я собирала разложенные листы с черновиками и папки из рабочего досье, дядя сразу всё понял, но говорил будто ничего не случилось.

‒ Шерли, дорогая, ты же знаешь, что мне скучно одному и потому я решил не тратить время зря, ‒ ответил дядя и положил уже набранные гранки в верхний ящик стола. ‒ Но кажется, ты пришла не одна, а привела к нам гостя! Кто это там? Инспектор, это вы?

Дядя любил гостей и потому я его голове отчётливо были слышны радостные нотки. И не успела я сказать ему, что это вовсе не его старый друг заглянул к нам в гости, как незваный гость сам вошёл в кабинет.

Мистер Артур К. Хилс-Ррок остановился на пороге, снял шляпу и не слишком низко, но вполне учтиво склонил голову, приветствуя пожилого хозяина дома.

‒ О! ‒ воскликнул дядя. ‒ Если мне не изменяет зрение и память, то это вы? Артур? Какими судьбами, вы же покинули Лондон! Уверен, что теперь у вас больше забот, чем было раньше. Проходите, расскажите, какими ветрами вас занесло в столицу.

Не веря в то что вижу я переводила взгляд с гостя на хозяина.

Мистер Дойл прекрасно знал, кем ранее приходился этот джентльмен его племяннице, и как он с ней поступил. Поэтому я никак не ожидала такого радушного приёма. Но видимо у них у здешних англичан было так принято.

Мистер Хилс-Ррок пересёк кабинет. Он не спешил, неторопливо шёл и не крутил головой, но я видела, как его цепкий взгляд сканировал всё, что он видел. А посмотреть было на что.

Рабочий кабинет представлял собой большую светлую комнату. Вдоль одной стены были стеллажи с полками, а вдоль второй тянулись три больших окна. Именно они и делали комнату такой светлой, что добавляло простор. Одна дверь вела в коридор, а вторая прямиком в типографский цех.

Рабочий стол дяди стоял как раз у дальней стены рядом с дверью в типографию. Второй письменный стол чуть меньшего размера стоял у центрального окна. Но я им не пользовалась, предпочитая писать рассказы для нашего журнала у себя в комнате.

Там стоял удобный секретер и моя печатная машинка.

Вот в ту комнату точно никого нельзя было пускать, а иначе мне бы грозило разоблачение. Но мы же в Англии, хоть и не в той, о которой я так много читала в книгах. Судьбе было угодно занести меня в параллельный мир, где всё было почти так же, да не так.

В этом мире была магия! И пусть я ещё не совсем разобралась, что к чему и как это работает. Но всё же я знала, что магия, драконы, оборотни, вампиры, приведения и говорящие предметы и животные в этом мире встретить так же просто, как в привычном мне мире, использовать электричество или интернет, или встретиться с настоящим миллиардером, рок-звездой или голливудской киноактрисой.

Шанс невелик, но ты точно знаешь, что они есть.

Вот например сейчас в кабинете напротив стола за которым восседал мой дядя, сидел самый настоящий дракон. Который снова смотрел туда, куда ему не следовало бы. И сдалась ему эта моя прозрачная кофточка и распущенные волосы.

Дядя тоже уловил целенаправленный взгляд гостя.

‒ Шерлиз, что на тебе надето? И что с твоими волосами? ‒ начал возмущаться достопочтенный дядюшка. ‒ Ступай наверх и приведи себя в порядок.

Вот только я не собиралась оставлять их наедине.

‒ Дядя, уверена ваш разговор с мистером Хилс-Ррок будет

И не успела я сказать, что визит гостя будет коротким и озвучить уже придуманную причину, чтобы побыстрее выставить бывшего жениха Лиз, как это случилось.

Из придуманной, причина стала реальной.

Зазвонил дверной колокольчик и наша старая служанка миссис Лотсен, появилась в проеме открытой двери и громка сказала:

‒ Мисс Карлтон просит принять её, мистер Дойл. Ей не было назначено, но она прибыла издалека. Пригласить? Она ждёт в прихожей. ‒ отчеканила уже не молодая, но бодрая и полная сил миссис Лотсен.

Эта миссис работа в этом доме и жила уже очень давно. И надо отдать ей должное, она одна составляла полный штат слуг и всё всегда успевала.

И вот сейчас миссис Лотсен, исполняла должность дворецкого, стояла и ожидала ответ хозяина дома.

Дядя тем временем посмотрел на мистера Хилс-Ррок, потом перевёл взгляд на меня. Он не мог решиться и выставить столь важного гостя. Но и при нём принять посетителя частного агентства мистер Дойл не мог. НА меня как на секретаря большинство клиентов детективного агентства вообще не обращали внимания. А вот дракон вызовет страх и посетитель развернётся и уйдёт.

Подталкивая дядя к решению, снова заговорила миссис Лотсен.

‒ Мисс Карлтон выглядит очень встревоженной, мистер Дойл, ‒ участливо сказала наша домоправительница и добавила. ‒ И мисс отпустила кэб.

А это означало, что дело, по которому пришла, а точнее приехала издалека, мисс Карлтон не пятиминутное.

‒ Шерли, дорогая, а почему бы тебе не показать мистеру Артуру нашу типографию. Уверен ему будет очень интересно. ‒ обратился ко мне дядя.

В ответ на свою гениальную мысль, получив с моей стороны метание молний (виртуальных конечно же, ведь я магией не владела), дядя кивнул миссис Лотсен.

‒ Пригласите мисс, но через пару минут, и принесите нам чай.

Мне не оставалась ничего другого, как открыть дверь в типографский цех и пригласить мистера Артура К. Хилс-Ррок на маленькую экскурсию.

‒ После вас, ‒ склонил голову дракон и пропустил меня вперёд в темноту.



Отредактировано: 30.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять