Неугодная невеста Дракона, или Тайна леди Дойл

Глава 13

‒ Сэр, вы кажется, забыли, что я это мисс Монтигрин? ‒ всё же решила я уточнить, услышав в чём заключается его просьба.

Ну мало ли у мистера Белла какие-то провалы в памяти.

‒ Что вы, мисс Шерлиз, я вас сразу узнал. Вы с кондуктором прошли мимо нашего купе и я конечно не мог вас не узнать. ‒ начал заверять меня джентльмен. ‒ Ещё раз скажу, что вы выглядите замечательно, никогда не думал, что скажу кому-то, что Лондонский воздух пошёл на пользу. Но если учесть то, какой я видел вас в поместье Монтигрин. То…

Тут он развёл руками.

Дальше развивать эту тему я не стала и вернулась к просьбе мистера Белла.

‒ Вот, раз вы помните, что мы были в кое‒каких отношениях с мистером Артуром Хилс-Ррок, ‒ тут я сделала паузу. ‒ И учитывая, как они закончились, то вы понимаете, что я просто не могу выполнить вашу просьбу.

‒ Мисс Монтигрин, простите мисс Дойл, ‒ тут же исправился он. ‒ Просто поймите, мне срочно нужно вернуться в Лондон. Сегодня слушается одно дело в суде, и я просто обязан присутствовать на заседании. А иначе виновный может избежать наказания.

Приведи мистер Белл какую-то другую причину, я бы даже слушать дальше не стала. Но поимка и наказание преступника ‒ это было очень важно. Поэтому я решила выслушать до конца мистера Белла. Но всё же не удержалась и задала вопрос.

‒ Вы доктор? Судебный мед‒эксперт?

‒ По образованию да, я доктор, ‒ кивнул он и улыбнулся. ‒ По призванию же больше учённый. Когда-то это были наше с Артуром юношеское увлечение. Но потом он пошёл по одной стезе, а я всё же подался в науку. Но вы правы, меня пригласили для экспертного анализа именно как доктора медицины.

‒ Подались в науку, вы профессор? ‒ спросила чисто из любопытства.

‒ Нет, я далёк от преподавательской деятельности, и больше увлечён работой в лаборатории. Наука ‒ это что-то что превыше даже самой магии! ‒ с воодушевлением и гордостью заявил мистер Белл и потом добавил, увидев мою улыбку. ‒ Говорю вам это, не как обыватель, а именно как знаток и в той и в другой области.

Мне всё больше и больше импонировал этот джентльмен. В мистере Белл не было снобизма и высокомерия, которые скользили в каждом взгляде и в каждом движении мистера Артур К. Хилс-Ррок.

‒ Вы сказали что росли вместе с мистером Хилс-Ррок? ‒ переспросила я.

Наверное, мне хотелось найти все же причину почему они такие разные.

‒ Да, всё верно! Мы с Артуром ровесники и так как я в возрасте девяти лет остался сиротой, меня отправили к моему дальнему родственнику ныне уже покойному мистеру Эдварду К. Хилс-Ррок. ‒ с уважением произнес мистер Белл и пояснил. ‒ Это отец Артура.

‒ Примите мои соболезнования, остаться сиротой в столь юном возрасте, ‒ искренне сказала я.

‒ Спасибо мисс Дойл, ‒ кивнул джентльмен.

У меня очень сильно развита фантазия. И поэтому я действительно искренье сочувствовала тому, в какую сложную жизненную ситуация попал мистер Белл. Представила себе, как было сложно маленькому мальчику остаться одному и попасть в дом полный таких же снобов как мой бывший жених. Но конечно же, вслух ничего более я произнести не могла.

Возникшую после этого паузу нарушил сам мистер Белл.

‒ Родственники мы дальние хотя и по мужской линии, но сэр Эдвард мог вообще не принимать участие в моей судьбе. Так как были и более близкие родственники по материнской линии. Но судьбе было угодно, что бы в девять лет я приехал в поместьем Хилс-Ррок.

И только я хотела выразить своё восхищение решение сэра Эдварда, как услышала.

‒ Конечно же, вопрос решился после того, как сэр Эдвард увидел во мне дракона.

Ну, вот вам и доказательство, что яблоко недалеко от яблони падает.

Что покойный мистер К. Хилс-Ррок был снобом, что нынешний. Это точно у них в крови, решила я. И моё желание отказать в помощи мистеру Артуру К. Хилс-Ррок лишь возросло.

Но…

Мистер Вернер Белл вызывал во мне искреннее чувство симпатии, и отказать ему в его просьбе я так и не смогла.

‒ Мисс Дойл, вы не представляете, как я вам благодарен за то, что вы делаете! ‒ прощаясь со мной через час, говорил мистер Белл.

В ответ я лишь кивала.

‒ Я, как только освобожусь сразу же, приеду. ‒ давал мне обещания мой новый знакомый и указывая на кучера пояснял. ‒ Сэрдженсон позаботится о вас, вы не переживайте. И миссис Пауэр, уверен, вам тоже понравится.

Так же молча я кивала и смотрела через окно экипажа, как мистер Белл спешил обратно на железнодорожную станцию, чтобы сесть в поезд, который увезёт его в Лондон.

В экипаже напротив меня сидел мистер Артур К. Хилс-Ррок и направлялся экипаж не в Ррок‒парк, а в поместье Хилс-Ррок.

Ну вот скажите, что я там забыла?



Отредактировано: 30.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять