Неугодная жена, или Хозяйка парящих островов

12

***

Примерно через час я поняла, как нам везло всё это время. Если не считать мой внезапный недуг, который прошёл без следа и озадачил лекаря (Эстио настоял, чтобы мы его посетили) и встречи с разбойниками, неделя пути прошла относительно гладко. Зато теперь погода будто решила напомнить, какой непредсказуемой может быть весной. И почему нам так редко попадались другие путники.

Сначала вмиг отяжелевшее небо просто угрожающе гремело. Затем его стали пронзать вспышки молнии, а за ними поднялся такой ветер, что деревья грозились рухнуть прямо под копыта лошадей нашего отряда. Но самым жутким стал обрушившийся на нас дождь. Он вмиг сделал мощёную дорогу скользкой и, как бы ни хотелось поспешить в поисках укрытия, двигаться приходилось осторожно.

Женской части компании повезло больше всего. Экипаж вполне выдерживал натиск стихии, сохраняя меня, тётю Гиацинт (она давно отправила свой экипаж обратно в столицу), маленькую Рену и Никке сухими. А вот мужчинам и лошадям приходилось несладко. Тугие струи дождя были не только холодными, но и болезненно сильными.

Положение вновь спас Эстио.

Несмотря на упавшую видимость, мужчина вывел нас к небольшому поселению, которое венчал особняк мелкого барона. Следуя правилам гостеприимства, нам не смогли отказать в приюте и поспешили позаботиться об озябших путниках. При этом хозяина дома на месте не обнаружилось. Так что нас встречала лишь его отяжелевшая жена и пара совсем юных сыновей.

Леди Азаль, именно так представилась новая знакомая, оказалась настолько милой, что не только выделила мне, тётушке и Эстио гостевые покои в самом тёплом крыле, но и определила остальное наше сопровождение на этаж для слуг. Обычно им везло меньше – чужаков не пускали дальше бараков при конюшне или старого флигеля. Всё же гостеприимство распространялось лишь на высокородных.

Забавно, что хозяйка особняка без проблем узнала в Эстио потомка крови дракона. Позже я у неё вскользь уточнила, как она выяснила, что среди нас три благородных, на что женщина мило улыбнулась и призналась: таков её дар. И она, и ее муж, пробудили свою кровь, и являлись драконами стального уровня. Собственно поэтому барона не было на месте в такой час – из-за обильного притока воды ближайшая река грозилась выйти из берегов. Так что местному лорду пришлось использовать все свои силы для борьбы с самым непредсказуемым врагом – стихией.

В это же время леди Азаль стала живым доказательством того, что истинная щедрость часто живет в скромных домах. В мгновение ока для нашей свиты растопили служебные бани, чтобы люди могли согреться и не заболеть. Нам же приготовили общую купальню в гостевом крыле. Там первой освежилась тётушка и, отведав горячего морса с наскоро подготовленными закусками – щедрыми ломтями сыра, копчёного мяса и сушеными фруктами – нетвердой походкой отправилась в свою спальню. Всё же такой путь давался ей нелегко.

Эстио где-то пропадал, и я решила следующей воспользоваться купальней, в отличие от тётушки Гиацинт, в полной мере насладившись её благами. И была приятно удивлена – для столь скромного поместья купальня оказалась роскошной: новейшая система душа, небольшой бассейн с горячей водой и мраморная отделка помещения могли утереть нос многим особнякам столицы.

Благодаря небольшому размеру комнатка быстро прогрелась, создавая атмосферу полного уюта. Но даже здесь мои мысли продолжали крутиться вокруг планов на будущее. Особенно когда взгляд упал на плетёную корзинку с ароматными маслами на каменном бортике.

Стоило напрячь память, как я вспомнила, почему эти масла стали так популярны даже среди простолюдинов. Новые торговые пути сделали когда-то роскошные средства ухода доступнее. В отличие от грубого мыльного корня, они не сушили кожу, а забота о себе всегда была важна – не только для женщин, хотя многие мужчины предпочитали это скрывать.

– Может, вложить деньги в сырьё для масел? – задумчиво прошептала я, и эхо разнесло мои слова по купальне, будто поддразнивая.

Задумчиво покрутив одну из бутылочек с запахом нимфеи, подумала, что вариант не так уж и плох. Знать выбирала масла с более дорогими выжимками из садов: лилии, пионы, розы. В то время как обычный люд оставался верен полевым сборам: ромашкам, одуванчикам, клеверу – именно их часто упоминала Никке. Объясняя тем, что такие запахи не столь активны и навязчивы, но всё равно они долго оставались на коже, чем привлекали всё больше клиентов. К тому же такой товар был доступнее более изысканных масел, и его покупали активнее. Так или иначе, знати было в сотни раз меньше, чем неодаренных. Так что не стоило сбрасывать со счетов настолько обширный пласт потенциальных покупателей.

Оставалось только найти посредника, ведь даже опальная леди всё так же не могла вести дела. И для заключения магического контракта с торговым представителем придется получить поддержку мужа….

Тут мысли сами скользнули на тему, которой я избегала. Всё дело было в Эстио. Точнее в том, как себя вели по отношению к нему Рон (наш возница) и Дан, человек, который сопровождал тётю Гиацинт. Нескольких дней в их компании хватило, чтобы заметить – то было не стандартное благоговение перед драконом. Я не исключала возможности, что оба мужчины в курсе секрета Эстио, но тогда им недоставало того человеческого трепета, который я видела не раз.

Так уж сложилось, что обычные люди на каком-то первобытном уровне чувствовали “хищника” рядом с собой. И чем сильнее дракон, тем более некомфортно ощущали себя неодаренные рядом с ним.

Тут можно было сказать, что раз ничего этого нет, то, получается, Эстио слишком слаб, чтобы неосознанно воздействовать на окружающих. Вот только, и Рон, и Дан сразу же подобрались, едва перед ними появилась хозяйка особняка. Несмотря на своё положение, она явно вызывала у них чувство ненавязчивой угрозы. Собственно, как и должно быть. Однако когда дело касалось Эстио, оба его человека скорее проявляли уважение, доверие и невиданную привязанность к нему, словно… служили не лорду Ама’арлису, а именно Эстио. Тени без родового имени.



Отредактировано: 14.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять