Невероятное путешествие Леньки и Интуты в страну Мифов

Глава пятая о том, как Ленька и Геракл отдыхали в таверне.

Вскоре они подошли ко дворцу.

–Передайте Эврисфею,-сказал Геракл страже,-что я принес ему шкуру Немейского льва. Пусть прийдет-посмотрит.

Когда царю доложили, о прибытии Геракла, он посинел от злости. Но любопытство пересилило страх и Эврисфей решил взглянуть на шкуру. В сопровождении стражи он вышел из дворца и важно направился к Гераклу, но увидев шкуру Немейского льва, задрожал от страха и, оттолкнув охрану, бросился бежать обратно во дворец. Наконец немного придя в себя и увидев, что ему ничего не угрожает, Эврисфей показался в окне и закричал:

–Эй, Геракл! Забирай свою поганую шкуру и больше никогда ничего не смей приносить во дворец! Отныне все, что ты добудешь, показывай мне с того холма.

Он показал пальцем на холм и вновь исчез. Вскоре он выглянул снова и самодовольно произнес:

–За следующим заданием придешь завтра утром!

Геракл презрительно фыркнул, поднял с земли шкуру и взглянул на Леньку.

–Что скажешь, брат?-Горько усмехнулся он.

–Пойдем, поедим где-нибудь,-предложил Ленька,-как говорится: утро вечера мудренее.

Друзья медленно пошли по дороге, пока не почувствовали запах жареного мяса.

–Харчевня трех пескарей,-напомнила Интута,-прямо как у Буратино.

–Вкусно пахнет,-проглотил слюну Ленька.

–Пойдем, здесь нас накормят,-уверенно заявил Геракл.

Они вошли в огромный двор. Часть его была покрыта навесом из тросника. Под навесом стоял огромный длинный стол, по обе стороны от которого были врыты в землю две скамьи. В углу двора повара медленно вращали на вертеле огромную тушу быка. Раскаленные угли в гигантском глиняном корыте, находящемся под ней, испускали нестерпимый жар. Чтобы мясо не подгорало, повара беспрерывно поливали тушу вином и уксусом.

–Эй, хозяин,-громовым голосом весело крикнул Геракл, потирая руки в превкушении удовольствия,-отсеки две задних ноги да подай нам с вином, фруктами и овощами.

Ленька сел на край скамьи, скромно сложив руки на коленях, а Геракл с размаху опустился на другой. Противополжная опора вылетела из земли, Ленька взлетел высоко вверх, а Геракл упал на спину. Вскочив на ноги, он схватился за меч, но поняв что случилось, громко захохотал вместе с поварами.

Ленька, перевернувшись в воздухе, ударился о навес и , упав на стол ногами, смог удержать равновесие.

–Ну, ты гимнаст,-продолжал веселиться Геракл,-Молодец! Потом объяснишь, как ты это сделал.

–Может хватит эксперементировать?-Разозлилась Интута.-Что-то мне все это порядком надоело.

В это время к ним подошел хозяин таверны. Это был не молодой толстый мужчина с потным лицом и короткими волосатыми руками. Его злые маленькие глаза сверкали от негодования.

–Я сейчас вышвырну отсюда вас обоих!-Заорал он.-Вы сломали скамейку и не будь я Ификл, если вы не заплатите мне за это.

Он схватил огромную кочергу, которой разгребали угли, и, размахивая ею, как саблей, направился к Леньке, который все еще стоял на столе.

–Ленька,-прошипела Интута,-немедленно спрыгни со стола. Мама тебе тысячу раз объясняла, что на столе едят, а не танцуют.

Ленька спрыгнул на землю и в ту же секунду над этим местом со свистом пролетела кочерга, пущенная меткой рукой хозяина. Геракл поймал ее на лету и в два прыжка оказался рядом с хозяином. Он положил ему кочергу на шею и словно веревкой обвил ею горло толстяка. Хозяин таверны схватился за края, испачканного сажей, прута и попытался его разогнуть. Он упал на землю хрипя и корчась. Его маленькие ножки яростно загребали пыль, но все было тщетно. Наконец он сел и взмолился:

–Я больше не буду, добрый человек. Снимими, пожалуйста, с меня кочергу я вас покормлю бесплатно.

Геракл улыбаясь взглянул на Леньку:

–Как ты думаешь: простим его?

–Простим,-великодушно заявил Ленька,-только пусть больше никогда так не делает.

–Клянусь Зевсом,-поспешил заверить толстяк,-я буду кротким, как овца.

Он встал на колени и, умоляюще глядя на Геракла, подполз к нему. Геракл наклонился, безо всякого усилия раскрутил страшный ошейник, а затем выправил его, выравнивая изгибы о колено.

–Возьми кочергу,-строго произнес он,-и впредь употребляй ее только по делу, а то в следующий раз я так приложусь ею к твоей спине, что, клянусь Зевсом, она уже тебе не понадобится.

Схватив кочергу, хозяин бегом помчался к поварам и стал им чего-то быстро объяснять, размахивая руками и брызгая слюной. Повара вытащили из-за пояса огромные ножи и отсекли прожарившиеся задние ноги быка. Затем принесли длинные бронзовые и деревянные блюда, положили на них овощи и дымящееся мясо и понесли их к столу. Геракл поставил на место скамейку, двумя ударами кулака, как кувалдой, вбил ее опоры в землю и сел за стол.

–Садись,-предложил он Леньке,-вроде все в порядке.

–Пусть он сядет посредине, а то эти качели могут снова сработать,-посоветовала Интута.

–Геракл, подвинься к средине, тогда уж точно все будет в порядке,-попросил Ленька.

Геракл без возражений кивнул лохматой голвой и преместился к средине. Ленька устроился рядом, а повара заваливали стол различной едой. Гроздья черного и янтарного винограда, яблоки и огромные плоские хлеба, кувшины с вином и питьем, зелень и разнообразные овощи уже не умещались на столе.

–Здесь готовится пир?-Поинтересовалась Интута.-Сколько же гостей ожидается?

–Это все нам?-осторожно спросил Ленька.

–Конечно,-смутился Геракл,-ты думаешь, что не хватит?

Ленька с удивлением посмотрел на силача.

–Ты наверное шутишь. Этого хватит, чтобы накормить целый полк.

–Я не знаю, кто такой полк и какой у него аппетит, но после охоты на льва я один могу съесть целого слона.

Он пододвинул к себе блюдо с огромной бычьей ногой и с наслаждением откусил громадный кусок сочного мяса.

–Ешь,-промычал он,-пережевывая говядину и запивая ее вином из серебрянного кубка.

Ленька вынул перочинный ножик, с которым никогда на расставался, открыл его и отрезал себе кусочек. Ему еще никогда в жизни не приходилось есть мясо от целого быка, поджаренного на вертеле. Оно было нежным и необычайно вкусным.



Отредактировано: 09.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять