Невеста Большого Змея.

Глава 1.

«Полозий Заручин»:

— Полозий — ползающий или змеиный; от слова Полоз (буквально — «то, что ползёт», пресмыкается.)

— Заручин — представитель жениха (сват), чьё предложение нельзя отклонить; от слова Заручины — если очень коротко — часть предсвадебного обряда на руси, после которого невеста считалось сосватанной и не могла отказаться от предстоящей свадьбы.

Глава 1.

— Давным-давно, на заре времён, семнадцать человеческих племён жили в прекрасной Речной долине. В мире меж собой, почитая своих и соседских вождей и Богов. Жили счастливо, не зная горестей и печали. Беды не искали и не кликали. Беда сама пришла. Налетело на прекрасную, Речную долину войско «Небесного племени огня» — ужасные чудовища, с громадными крыльями, застилающими небо и клыкастыми ртами, извергающими всё пожирающее пламя. Человеческие племена сплотились против захватчиков, но силы были слишком неравны, и пало войско семнадцати племён, а поле их битвы, превратилось в пепелище. В страхе бежали осиротевшие дети, старики и вдовы в свои Божьи храмы за спасением. Но Боги были глухи к слезам и мольбам человеческим. Не хотели люди идти за помощью к Царю Реки — Большому Змею, ибо если спутаешься с змеем, то уже никогда от него не избавишься. Только выбора иного не было. Пошли люди к сомой широкой и длинной реке, в которой жил Царь Реки — Большой Змей и стали слёзно умолять его защитить их от «Небесного племени огня». И Царь Реки — Большого Змея и его верные слуги вступили в бой с войском «Небесного племени огня», и одержали победу. А затем, Царь Реки — Большой Змей, потребовал плату за избавление — каждый год, одно из племён, должно отдавать ему в жёны ту из девушек, которую он сам изберёт своей невестой...

— А зачем ему столько жён, мамочка?

— Не знаю, милая. — Тулия заботливо поправила непослушные волосы дочери. — Знаю лишь то, что люди говорят, будто с тех самых пор, каждую весну, чтобы забрать под воду девушку, которую Царь Реки присмотрел с помощью своих «соглядатых» себе в жёны, выходит из реки на берег со своей свитой «Полозий Заручин»...

— «Полозий Заручин»? — девочка звонко рассмеялась. — Разве бывает «Полозий Заручин»?

— Люди говорят, что бывают, милия.

— И как же выглядит «Полозий Заручин»?

— Я не знаю милая и ни кто не знает.

— Тогда с чего ты решила, что он существует?

— Потому что люди говорят о нём. И поэтому, Лея, дитя моё, обещай мне! Обещай мне, что ты никогда не выйдешь за пределы нашего двора, чтобы высокие стены, построенные твоим отцом, скрыли тебя от глаз «соглядатых».

— Но у нас во дворе мне так скучно и одиноко, мамочка, а на улице так весело играют соседские дети, и они уже не раз звали меня поиграть. Их родители не запрещают им выходить со двора.

— Это потому, что их родители, думают, что на самом деле, «Полозьего Заручина» не существует и весь этот сказ, только старая, страшная сказка.

— Но это и есть старая, страшная сказка, мамочка. Просто старая, страшная сказка на ночь. Правда, папочка?

Отец лишь улыбнулся в ответ и пожелал дочери сладких снов.

***

Десять лет спустя.

Лея вбежала в дом, держа в руках букет из садовых, весенних цветов:

— Мамочка, посмотри! Посмотри какое краси...

Лея замолчала на полуслове увидев заплаканное лицо матери и настолько растерялась, что не сразу заметила, стоящего неподалёку от матери ещё одного человека. Мужчину. Молодого мужчину. С безупречной осанкой. В, довольно странных, лёгких доспехах с высоким воротником. На ногах добротные, высокие, кожаные сапоги. На руках замшевые перчатки. На поясе ремень с двойной петлёй на заклёпке, в двойной петле — в шесть колец длинный кнут. Синие волосы, заплетены в тонкие, прямые косички по голове. Верхнюю часть лица, скрывала под собой сплошная, плотная повязка без прорезей для глаз.

«Слепой?»

Молодой мужчина уверенно сделал шаг к Лее и почтительно наклонился вперёд:

— Примите мои искренние поздравления.

— Поздравления? В чем? — Лея терялась в догадках. — Что происходит?

Мужчина выпрямился:

— Моё имя Кан. Я — «Полозий Заручин». Мой Царь избрал вас своей невестой и через девять дней, он прибудет к вам, чтобы воссоединиться со своей невестой. С этой самой минуты и до той, как вы оденете подвенечное платье — я ваш покорный слуга, призванный поспособствовать вам скоротать время в ожидании жениха, исполняя все ваши приказы и желания, за исключением, несомненно тех из них, которые противоречат воле Моего Царя.

Ещё несколько минут Лея стояла недвижимо, не зная как реагировать на происходящее и затем рассмеялась:

— Это шутка? Ну конечно же шутка! Все знают, что «Полозьего Заручина» не существует! Это просто сказка! Старая, страшная сказка! И только! Ведь правда, мамочка?

Тулия подошла к дочери:

— Это не сказка милая, это наше прошлое. Если связаться со змеем, то уже никогда от него не избавишься. И в эту весну, он потребовал в жёны тебя.

Выронив букет цветов из рук, Лея бросилась бежать.

Широкий двор у её дома был пуст, но за воротами толпилось с полсотни вооружённых нагов, в шлемах и нагрудниках. Завидев Лею, они расползлись, беспрепятственно уступая ей дорогу и Лея побежала дальше.

Опустевшие улицы. Ставни на окнах домов плотно закрыты, на дверях — бумажные обереги, предназначенные для отпугивания злых духов. Всё как в прошлом году, в день похорон её отца. Тогда, Лея, в первый и единственный раз, до сего дня, выходила со двора своего дома, чтобы проводить отца в «последний путь» и теперь, оказавшись совершенно одна в малознакомом ей мире, она просто бежала со всех ног не разбирая дороги. Ей было всё равно куда бежать, главное подальше от «Полозьего Заручина».



Отредактировано: 09.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять