Невеста Большого Змея.

Глава 9.

Глава 9.

— Проснись, проснись милая!

Лея открыла глаза.

Раннее, пасмурное утро. Безветрие. Тяжёлые, серые тучи, наседают на верхушки деревьев.

Лёжа на влажном мху, Лея едва чувствовала свои пальцы от пробирающего её холода.

Две старушки одетые потеплее и лукошками в жилистых руках, наполовину наполненными грибами, склонились над ней, слегка похлопывая её тыльными сторонами ладоней по лицу.

— Ну, слава богу, очнулась.

Одна из старушек помогла Лее поднятся на ноги. Вторая, сняла с себя пуховый платок, накинула на её плечи и взяв за руку, повела за собой.

— Пойдём, пойдём отсюда, милая! А то тово и гляди небо порвётся и измочит нас всех с головы до ног. Пойдём!

— А вот вишь как я оказалась права, говорила тебе пойдём в лес за грибами, а ты всё незачем, да и незачем. А оказалось, есть зачем. Вот! Спасли ещё одну невинную душу.

— Ох, Просковья, помолчи лучше! Или я с тобой не пошла, что ты сейчас об этом разговор завела то.

«Та-ак. Грибники — две необычные старушки, прикидывающиеся обычными. Просковья и Пелагея. Просковья, вроде как ясновидящая, а Пелогея — умеет лечить словом — шептунья. Они обе тщательно скрывают свои таланты, до сих пор помня "охоту на ведьм", которую им каким-то чудом удалось пережить в молодости.»

Разнолистная чаща леса, как-то постепенно превратилась в рябиновую рощу, а после и вовсе закончилась и Лея увидела небольшую деревушку у обрыва, за зубчатой кромкой которого было только хмурое небо. Словно деревушка стояла на краю мира.

Слегка покосившаяся избушка на окраине деревушки. Три ступеньки крыльца. Скрипучая дверь.

Лею посадили у тёплой печи. Сунули в руки чашку с горячим напитком.

— Пей, милая. Это хороший отвар. Мы травки сами собираем. Он немного горьковатый, но до жути полезный. Сразу из тебя всю хворь выведет.

Лея сделала глоток и поморщилась.

«Немного горький? Да у меня от горечи аж скулы свело.»

— Это не от горячи, милая, а от "заячьей соли". Очень хорошая травка, я её во все лекарственные отвары добавляю.

«Что? Она прочла мои мысли? Хотя... она ж ведьма. Наверное и не такое умеет. Придётся не только говорить, но и мыслить осторожно.»

— Глупая затея, милая. Некоторыми думами нельзя управлять. Да и что ты хочешь от нас схоронить? То, что ты из реального мира, а мы всего лишь персонажи книги? Так мы это и так знаем. Ты не первая «пришлая» в нашей избе.

Лея замерла от неожиданности.

«А такого в книге не было... Что-то пошло не так? Но когда и при каких обстоятельствах? Роман только в самом начале, так где я уже успела так напортачить с сюжетом? Кан! Может быть он знает, что происходит!?»

Лея украдкой оглядела внутреннее пространство избушки. Правый углу от двери занимала печь. От неё вплоть до самой стена висела занавеска, скрывающая от чужих глаз "женский угол". Скамейки, стол. Одна из старушек сидела у окна и быстро перебирая спицами шерстяную нить, довязывала шарф. Вторая — на круглой разделочной доске, нарезала хлеб.

«А где Кан?»

Старушка нарезающая хлеб, отложила нож, повязала полотенце на пояс, как фартук, подошла к печи, одела рукавицы, убрала заслонку и вытащила из пышущего жаром горнило горячий чугунок.

— А вот и бабка как раз подоспела, да и вяхири на подходе. — Старушка сняла рукавицы и посмотрела на Лею. — Ну как согрелась?

В знак согласия Лея кивнула головой.

— Ну тогда давай, зови своего кавалера в дом, да садитесь за стол.

— Кавалера? Какого кавалера? — в недоумении обронила Лея.

— А того, что нам уже весь двор истоптал, — старушка показала на окна, за которыми Лея увидела Кана, меряющего узенький двор шагами. — Он тоже думает, что мы его не видим?

— Вы его видите? — протянула Лея.

— А чего ты так дивишься, будто и впрямь не знаешь, кто мы на самом деле, — лукаво улыбнулась старушка. — Ведьма она во всём ведьмá. Так что зови кавалер и...

— Он мне не кавалер!

— А кто ж тогда?

— Он... он...

— Да и бог с ним! Зови! Кем бы он тебе не приходился, милая, а негоже молодой девице добра молодца в холоде, да в голоде держать, — старушка кокетливо поправила головной платок. — Ох, да и давненько у нас в гостях не бывало столь молодого и интересного мужчины.

— Он не мужчина, он змей.

— А то я не знаю. Зови быстрей! Пелогее то не легко сдерживать ненастье, вон глянь, уже сколько связала.

Лея встала, но прежде чем она коснулась ручки двери, старушка со спицами известила её:

— Ток ты не просто зови, милая, а за руку приведи. Как я тебя привела. А то по другому, изба его не впустит. Всё ж не простая — зашепченная.

Лея вышла на крыльцо и позвала:

— Кан!

— Я не могу войти в дом. По-видимому, по сюжету, дом зачарован от посторонних проникновений. Я мог бы легко сломать чары, но скорее всего, это застопорило бы естественный ход данного эпизода. И поэтому, я остался ждать вас снаружи.

— Ты сказал, что ни кто кроме меня тебя видеть не сможет, а бабушки тебя видят.

— Видят?

— Да. И они попросили меня привести тебя в дом.

— Что ж, это вполне возможно. Эти милые старушки, так же как и я, являются аномалией. Только я, являюсь аномалией вторгнувшейся из вне, а они — существующей в мире книги.

«Аномалией! Фух, значит не напортачила. Но...»

— А такое возможно?

— Да, но это... как с шаровой молнией. Они не появляются сами по себе. Для возникновения шаровой молнии требуются определённые условия. Как минимум — гроза, присутствие всех необходимых составляющих в одном месте, а так же надлежащая сила и температура разряда.



Отредактировано: 09.07.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять