Невеста для Темного. Академия "Алой Розы"

Глава 13

Рорри подошел к нашему столу, кинув недовольный взгляд в сторону отца, который занимал его место. Да уж, это было вполне ожидаемо, однако у папы на лице не дрогнула ни одна мышца: он как сидел, широко расставив локти на столе, так и сидел, будто ситуация для него никак не поменялась.

Генри же не был настолько смел, чтобы выйти в первый ряды, он предпочел стоять за спиной старосты и пока что занимал роль стороннего наблюдателя.

– Прошу, присаживайтесь, – мама указала на свободное место возле меня, коротко улыбнувшись. Она была максимально любезной, но Рорри не оценил ее жеста, особенно после того, как заметил, что у предполагаемой ему тарелки не было ложки, ведь ее ранее позаимствовала я. Его тонкие седые брови-нитки сошлись на переносице, демонстрируя каждому за столом, что староста был раздражен.

– Что здесь происходит, Томас? – обратился он напрямую к моему отцу, словно остальных вокруг не существовало. Атмосфера вдруг резко изменилась, она сделалась настолько давящей, что казалось, будто воздух стал более плотным, колючим.

– А на что это похоже? – ответил папа. В этот момент Дей коротко усмехнулся, но я все равно успела заметить.

– На что-то очень странное, – пропищал Генри. Теперь он вышел из-за спины Рорри Фера и отвел лопатки назад, демонстрируя свою уверенность.

– То есть ужин за столом в вашем понимании – что-то “очень странное”? – вмешался Блэйк. Я тихо вздохнула, пытаясь предположить исход этого разговора, но увы, ничего положительного в голове не было.

– Дело не в ужине! – воскликнул Генри.

– Тогда может в похлебке? – продолжил Деймон все тем же весьма равнодушным тоном.

– Что? – переспросил Бастион, плечи его опустились, а с ними видимо и уверенность.

– У вас, прошу прощения, не знаю имени, непереносимость овощных бульонов? – от этой реплики Блэйка даже Алан усмехнулся. Правда тут же уловил строгий взгляд отца и принял серьезное выражение лица.

– Послушайте, господин Блэйк, – заговорил Рорри. – Понимаете ли… – староста не иначе пытался подобрать правильные слова, сказать, что темным не место среди светлых и плевать ему, что сейчас все мы были по сути на одной стороне.

И мне вдруг стало до того невыносимо сидеть здесь, слушать все эти высокопарные разговоры. Я помнила, как Элла оказалась в беде, помнила, как никто не кинулся ей помочь и как сама едва не попала в лапы нежити. Как бы сильно грудь не сжималась от обиды на Дея, я должна отдать ему должное: он в очередной раз спас меня. Пускай и делал это с корыстными целями. Остальные же… могли или нет, прятались по углам, поджав хвосты.

– Действительно, – я поднялась из-за стола, в этот раз отложив ложку подальше, чтобы она снова не упала позорно на пол. – Понимаете ли, господин Блэйк, – я перевела взгляд на Деймона, стараясь не растерять тот запал, с которым планировала высказать следующие слова. И когда мы с ним встретились взглядами, когда он отложил столовый прибор, сконцентрировав на мне весь спектр своего внимания, я продолжила.

– Адель! – прикрикнул отец.

– Дело в том, что местные жители привыкли прятаться в кустах, а рядом с вами они себя чувствуют, мягко скажем, некомфортно. И господин Фер один из тех, кто чувствует себя некомфортно. Да и вы, наверняка, знаете, чем это обусловлено, как и каждый из присутствующих за этим столом.

– Адель! Ты что говоришь такое? – прошипел Генри, я и не заметила когда он приблизился и теперь пытался схватить меня за руку, чтобы вытащить из столовой.

– А что разве я не права?

– Томас! – стальным тоном произнес Рорри. – Утихомирь своих отпрысков.

– Главе поселения не стоит демонстрировать открыто свои страхи, господин Фер, – произнес Деймон. Он не сводил с меня глаз, а когда его губ коснулась короткая, едва заметная улыбка, я даже отчего-то смутилась.

– Не вмешивайтесь туда, куда вас не просят! – эта фраза звучала как едва сдерживаемая истерика.

– Так разве не вы публично развели демагогию?

– Господин темный маг, – заговорил Генри с подчеркнутой отчужденностью в формальном обращении. – Вы думаете, раз представляете такой могущественный клан, то имеете право влезать в устои нашего поселения?

Генри схватил меня за кисть руки, но я оттолкнула его. И тогда он попытался сделать это снова…

– А ты как думаешь, если девушка публично тебя отшивает, это о чем говорит? – с нескрываемой острой издевкой вопросил Деймон. Казалось, ему доставляло огромное удовольствие намекать Генри на его место, а может и унижать.

– Довольно! – отец ударил ладонью по столу, резко подскочив на ноги. Позади с грохотом упал его стул, привлекая к нашим посиделкам внимание тех светлых, что находились в помещении. Они переглядывались, а кто-то и перешептывался.

– Спасибо, господин Блэйк за мое спасение! – довольно громко отчеканила я, затем сделала шаг назад. – Но, с вашего позволения, я, пожалуй, пойду. Все-таки не каждый день становишься добычей нежити. Утомляет, знаете ли.

Деймон ничего не сказал, а может и хотел, да только я вовремя сбежала. И к моему счастью, Генри не помчался следом. Вот и здорово! Пускай продолжают свои словесные игры без моего участия. А я лучше схожу к Элле, которая вместе со своей матушкой выскользнула из столовой, пока велись разговоры на повышенных тонах, спрошу как она себя чувствует или же выйду на улицу и буду искать тех, кому нужна помощь. В конце концов, мама права – мы слишком сильно поджали свои хвосты.



Отредактировано: 19.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять