Невеста для Темного Магистра

Глава 3: Запретные искры и древние тайны

Утро началось с запаха.

Тяжелого, терпкого аромата дождя, дорогого табака и горького шоколада. Этот запах пропитал мою комнату, вытесняя привычные ароматы сушеной полыни и пыльных конспектов. Я открыла глаза и первым делом увидела его. Черный сюртук лорда Блэквуда висел на спинке моего стула, словно мрачный страж, охраняющий мой сон. В утренних сумерках он казался не просто предметом одежды, а куском самой Тьмы, который декан забыл в моей жалкой обители.

Я села на кровати, отбрасывая одеяло. Воспоминания о вчерашнем вечере нахлынули волной: дождь, комната пропавшей Кайлы, жуткий "шрам" на реальности под подоконником и, конечно же, тот момент, когда ледяной лорд набросил мне на плечи эту ткань.

— Ты проснулась? — голос Оливии заставил меня вздрогнуть.

Подруга сидела на своей кровати, уже одетая в учебную мантию, и с нескрываемым любопытством разглядывала сюртук.

— Арина, — протянула она, и в ее голосе звенели нотки, от которых мне захотелось спрятаться под кровать. — Скажи мне, пожалуйста, откуда у нас в комнате мужская вещь? Причем вещь такого качества, что на ее стоимость можно купить небольшую деревню?

Я сглотнула, лихорадочно придумывая ложь. Правду сказать было нельзя. «О, это сюртук декана Блэквуда, мы вчера ночью вламывались в общежитие светлых» — отличный способ вылететь из академии еще до обеда.

— Я... нашла его, — выдавила я, вставая и поспешно пряча сюртук в шкаф. — Кто-то потерял в парке. Решила забрать, чтобы вернуть владельцу.

Оливия скептически выгнула бровь.

— В парке? В дождь? И почему он пахнет не сырой землей, а… чем-то очень дорогим и... мужским? Арина, ты темнишь. У тебя появился парень? Это кто-то со старших курсов?

— Оливия, умоляю, давай не сейчас, — взмолилась я, хватая свои вещи. — Мы опоздаем на Зельеварение. А профессор Грымза, сама знаешь, любит начинать утро с отработки на гнилых корнях мандрагоры.

Подруга еще минуту сверлила меня взглядом, но, к счастью, любовь к завтраку победила любопытство.

— Ладно. Но с тебя подробности за ужином. И я узнаю этот герб на пуговицах, вот увидишь.

Весь день прошел как в тумане. Академия гудела. Исчезновение Элизы Грин, второй светлой адептки, уже не было тайной. В коридорах шептались, девушки со Светлого факультета ходили группами по пять человек, озираясь по сторонам, словно ожидая нападения из-за каждого гобелена. Даже у нас, в мрачной башне Некромантов, царило напряжение.

На практическом занятии по поднятию мелких грызунов я снова опозорилась. Моя мышь, вместо того чтобы послушно восстать и пробежать лабиринт, начала обрастать шерстью, а ее глаза засветились здоровым блеском. Она ожила. По-настоящему. Не как зомби, а как живое существо, вырванное из лап смерти целительной силой.

— Невероятно, — прошипел магистр Краузе, глядя на бодрую мышь, которая теперь пыталась укусить его за палец. — Мисс Арина, вы позор нашего факультета. Вы не некромант, вы... вы ошибка природы! Два балла. Вон из аудитории!

Я выбежала в коридор, сдерживая слезы. «Ошибка природы». Слова Блэквуда звучали в голове эхом. «Светлая ошибка». Но теперь я знала, что эта ошибка может быть полезной.

Когда стрелки часов приблизились к пяти вечера, я стояла перед массивной дубовой дверью кабинета декана. В руках я сжимала аккуратно свернутый сюртук. Сердце колотилось где-то в горле. Я постучала.

— Войдите, — голос Блэквуда звучал глухо, словно из склепа.

Я толкнула дверь. Кабинет декана был погружен в полумрак, освещаемый лишь мерцанием магических светильников, парящих под потолком. Стены были заставлены стеллажами с древними фолиантами, а в воздухе висел запах пергамента и той самой холодной магии, которая всегда окружала его.

Лорд Блэквуд сидел за столом, заваленным свитками и кристаллами. Он выглядел уставшим. Под глазами залегли тени, идеально уложенные черные волосы казались слегка растрепанными, словно он то и дело запускал в них пальцы. Пиджак был снят, рукава белоснежной рубашки закатаны до локтей, открывая вид на татуировки в виде рунических цепей на предплечьях.

При виде меня он отложил перо и откинулся на спинку кресла.

— Вы пунктуальны, Арина. Это редкое качество для студента вашего... уровня успеваемости.

— Добрый вечер, лорд Блэквуд, — я подошла к столу и положила сюртук на край. — Спасибо. Вы спасли меня от простуды.

Он скользнул взглядом по одежде, затем по мне. На мгновение мне показалось, что в его серых глазах мелькнуло что-то теплое, но оно тут же исчезло за привычной ледяной стеной.

— Это была прагматичность, а не забота, — отрезал он. — Садитесь. Нам предстоит долгая ночь.

Я села в кресло напротив, стараясь не смотреть на его руки. Руки, которые вчера почти коснулись меня.

Блэквуд достал из ящика стола тот самый кристалл, в который он запечатал «инвертированный след» из комнаты Кайлы. Внутри камня билась мутная, серо-фиолетовая дымка, похожая на запертый шторм.

— Я пытался проанализировать структуру этого следа стандартными методами, — начал он, не сводя глаз с кристалла. — Классическая некромантия видит в этом просто искажение. Пустоту. Но вы, Арина... вы увидели там структуру.

— Я почувствовала боль пространства, — тихо поправила я. — Словно кто-то содрал кожу с мира.

— Поэтично и жутко, — хмыкнул он. — Сейчас вы попробуете сделать это снова. Но под моим контролем. Я должен видеть то, что видите вы.

Он протянул руку ладонью вверх.

— Дайте мне руку.

Я замерла.

— Зачем?

— Мы создадим резонанс. Я пропущу свою магию через вас, чтобы усилить ваше восприятие и одновременно считать информацию. Вы будете линзой, я — наблюдателем. Не бойтесь, я не выпью вашу душу... хотя искушение велико, учитывая, как вы вчера вели себя.

Я неуверенно вложила свою ладонь в его. Его кожа была прохладной и сухой. Как только наши пальцы соприкоснулись, меня пронзило странное ощущение — не разряд тока, а скорее вибрация, низкая и гулкая, словно я прикоснулась к работающему генератору огромной мощности.



Отредактировано: 08.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять