Невеста инквизитора

Глава 6. Опасная вылазка

— Не стоит тебе высовываться, девонька, — уже не в первый раз за последние пару суток сказала Сильвия, неодобрительно посматривая на наши с Руфиной сборы. — Слишком опасно.

Оправив потрепанный дорожный плащ, недостаточно длинный, но чрезмерно широкий, я остановилась и возразила:

— Я понимаю риски. Но и дальше подвергать вас опасности своим присутствием я не могу. Руфина права. — Та, стоя рядом со мной в похожем плаще, правда, подшитом по фигуре, громко фыркнула, но благоразумно промолчала.

За эти несколько дней, что мы вынуждено провели в одном доме, гостеприимства в ее манере общения не прибавилось, однако изначальная враждебность по отношению ко мне, казалось, стала менее выраженной. Тем не менее я знала, что мое затянувшееся присутствие в их доме ее беспокоит. И не без причины.

— Никто тебя не гонит. — Сильвия бросила на Руфину раздраженный взгляд. — Даже руки, вон, не зажили еще.

— Нет, ждать нельзя. — Я покачала головой. — Мне нужно затеряться внутри города: сейчас инквизиторы скорее всего усиленно ищут меня в окрестностях и стерегут дороги на границе. Вряд ли за пять дней они еще не проверили каждую гостиницу и каждый дом в столице — и это будет моим преимуществом. Я спрячусь у них на виду. К тому же, — заметила я напоследок, когда на серьезном и омраченном тревогой лице Сильвии не разгладилась ни одна хмурая морщинка, — Руфина отведет меня к вашим друзьям. Я не пропаду.

— Ой не знаю, — вздохнула Сильвия. — Рано. Рано ты собралась обратно, Эмилия. Рано. И магия… — Она досадливо махнула рукой. — Ничего ведь не умеешь, а магия разбужена. Это может плохо кончиться, понимаешь?

— Я буду тренироваться, — пообещала я искренне. — Ваша подруга ведь тоже преподавала. И даже учит ведьм и ведьмаков до сих пор, пусть и тайно? Наверняка она не откажет в помощи.

— Не откажет конечно! — воскликнула Сильвия, будто даже усомниться в отзывчивости ее подруги было недопустимым проступком. — Но ты для начала до нее доберись. Это не так уж просто.

— Ой, ба, хватит твоего пессимизма! Отведу я ее, куда надо. Все будет нормально, — вклинилась в наш разговор Руфина. Нетерпеливо цокнув языком, она качнула головой в сторону двери: — Идем уже. Мне на обратном пути еще в Торговый квартал заскочить нужно, а день не вечный.

— Идем, да, — пробормотала я, вдруг растеряв всю свою, как теперь было ясно, мнимую решимость. Стоило вспомнить ту боль, что причинил мне огонь из Ока чистоты, и выходить во внешний мир стало страшно до дрожи в теле.

Скомканно попрощавшись с ничуть не успокоенной нашими с Руфиной обещаниями Сильвией, я все-таки переступила через порог. У меня была цель и крайне ограниченный запас времени. Я не могла терять ни минуты на свои сомнения и страхи.

Взять свой дар под контроль — вот чем мне предстояло заняться в первую очередь. Об использовании магии в лесу не могло быть и речи, как бы нелогично это не прозвучало на первый взгляд. И Сильвия, и Руфина не колдовали в доме, да и вообще где-либо, кроме города, куда выбирались крайне редко. Только там след от магии мог затеряться среди десятков других — зачастую оставленных инквизиторами. Потому и обучать меня Сильвия не могла: проще было сразу послать Одиуму письмо с точными координатами и заварить чай в ожидании его скорого визита.

— …Как зайдем в город, — прервала мои размышления Руфина, заговорив со мной впервые за полчаса пути, проделанного в полном молчании, — держись на расстоянии. — Прежде чем я успела оскорбиться столь откровенным выражением личной неприязни, она продолжила: — Если одну из нас схватят, вторая сможет убежать. Понятно?

— Да, — кивнула я, поежившись. Даже представлять, чем для каждой из нас может закончиться столкновение с инквизиторами, было жутко. — Думаешь, меня могут узнать и в парике?

Руфина покосилась в мою сторону и неопределенно пожала плечами. Впервые тон ее голоса, будучи обращенным ко мне, не имел ни припасенной по мою душу враждебности, ни всегда присущей его обладательнице уверенности:

— Не знаю, — буркнула она, опустив взгляд. — Будем надеяться, никто не станет всматриваться.

Кивнув, я поправила накинутый на голову капюшон и заправила сальные пряди чужих русых волос. Жуткого вида парик неведомого мне возраста утром извлекла из кладовки Сильвия как единственный доступный способ маскировки. Под глубоким капюшоном плаща, он оставался незаметным, но при ближнем рассмотрении обмануть его искусственностью удалось бы разве что наполовину незрячего человека.

Я удрученно вздохнула. Хотелось верить, что полоса моего везения еще не закончилась.

И, поначалу, когда мы только пробрались в город, казалось, что удача, правда, на моей стороне. Идя по многолюдным в выходной день улицам, мы как будто не привлекали к себе внимания, у всех вокруг были дела поважнее, чем разглядывать соседей по тротуару.

Посматривая из-под опущенных ресниц за местным контингентом, я нигде не встречала столь узнаваемых черных мантий. На ярком полуденном солнце не сверкали золотые вирги — отлитые из драгоценных металлов посохи, с помощью которых инквизиторы пользовались магией. Город жил обычной жизнью, словно никакой свадьбы Верховного не случалось и в помине, а беглянку-невесту даже не пытались поймать.

Руфина, идущая немного впереди, обернулась и, удостоверившись в моем внимании, резко сверкнула за угол. Я невольно ускорила шаг, едва потеряв свою провожатую из вида, пусть и на секунду.

Неожиданно мы оказались на куда менее оживленной и совершенно незнакомой мне улице. Людей здесь было немного, и большая часть из них имела крайне непрезентабельный облик. Руфина пошла быстрее, и расстояние между нами вдруг значительно увеличилось. Опомнившись, я кинулась ее догонять, но не успела.

— Эй! — крикнули вдруг где-то позади. Я вздрогнула, но продолжила идти вперед, старательно прикидываясь сразу и глухой, и слепой, и совершенно уверенной в том, что кличут не меня. — Ты, в сером плаще! Стой, говорю!



Отредактировано: 07.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять