Невеста Инквизитора, или Ведьма на отборе - к беде!

13.

Глава двенадцатая

 

К сожалению, обед закончился слишком быстро. И даже «невесты» не смогли задержать жениха своими вопросами, кокетливыми взглядами и томными вздохами. Граф был решительно настроен показать мне дворец.

– Мисс Сноул, – сдержанно произнёс он, подставляя локоть. И ничего, что на нас все смотрят. В первую очередь, на меня…

Зал покидала под ненавидящие, завистливые взгляды других участниц. Кажется, ночка выдастся бессонной. И на общем столе больше ничего не пью и не ем, хотя… отравить ведьму проблематично. Ещё в ведьмовской школе нас «прививают» с раннего детства. Малые дозы яда в компот на завтрак, и тошнота обеспечена на весь день, зато потом… организм привыкает, количество яда увеличивается, расширяется ассортимент…

Нет, есть сильные яды. И такие вполне могут убить ведьму. Но не сразу. Останется время принять противоядие, если распознаешь, что тебе так любезно подсыпали.

– О чём вы думаете, мисс Сноул? – довольно равнодушно поинтересовался граф, вроде как из вежливости.

– О яде, – неожиданно призналась, отвечая на недоумённый взгляд вздёрнутой бровью. – Думаю, как скоро попытаются меня отравить? Или вы полагаете, господин Де Камелье, другие участницы будут спокойно смотреть, как уводят их «жениха» из-под носа?

– Гм… я не подумал об этом, – произнёс граф отстранённо. – Но ведь это отбор невест, я могу пригласить на прогулку понравившуюся мне участницу в любой момент.

– Можете… – согласилась, не став спорить. В конце концов, по условиям сделки мы должны больше времени проводить вместе и привлекать к себе внимание, чтобы никто ничего не заподозрил, когда граф выберет меня. Любовь с первого взгляда, так сказать…

– Кажется, вы не сильно рады, – наблюдательно заметил он, но как будто забыл, что радоваться мне нечему. – Вам не лестно моё внимание?

Да о чём он вообще?

– Очень лестно, – ответила равнодушно и перевела взгляд на стены, украшенные барельефом. – Куда мы направляемся?

Граф спрятал крохи эмоций за маской невозмутимости и устремил взгляд вперёд.

– Хочу показать вам картинную галерею и выставочный зал, в котором хранятся подарки и сувениры, привезённые из других империй. 

– Должно быть, это интересно, – произнесла я, думая о том, как бы не пропустить возращение посланника. Не хочу, чтобы он передал важную для меня вещь камеристке…

– Мисс Сноул, – граф резко остановился и заглянул мне в глаза. – Ради чего вы согласились на участие в отборе?

Вопрос прямой и, мягко сказать, странный. У меня сразу же родились встречные: «Вы пьяны?» или «У вас внезапная потеря памяти?».

– Очень смешно, – пробормотала я и отправилась дальше. – Ваш юмор, господин Де Камелье, впечатлил меня до глубины души, но, пожалуйста… впредь не шутите.

Мне показалось, граф растерянно моргнул, но промолчал и на протяжении всей «экскурсии» воздерживался от обсуждения личных тем.

Галерея впечатлила. Я ожидала увидеть портреты династии Де Га, которая правит вот уже почти тысячу лет, но, к моему приятному удивлению, в галерее были собраны картины разных направлений изобразительно искусства. От натюрморта до религиозной живописи. Портреты тоже имелись.

Зал поражал размерами и золотой отделкой. По углам расставлены фарфоровые вазы, на которые страшно дышать, не то что рядом проходить, а каждый шаг разносится эхом и отражается от сводчатого потолка.

– Невероятно… – прошептала заворожённо и внезапно уткнулась носом графу в грудь. – Простите…

Граф мягко придержал меня за спину и вдруг шумно втянул воздух возле моих волос.

– Дивный аромат, мисс Сноул. Не зря ваша лавка пользуется популярностью, а товар спросом.

Я лишь кивнула и отошла, пряча смущённый румянец на щеках...

У дверей выставочного зала стража приветствовала инквизитора, но всё же поинтересовалась о цели визита. И граф словно был удивлён, но удивление постарался скрыть. Моргнул и напомнил страже о том, кто он и для чего ему так необходимо попасть в зал.

Стражники учтиво поклонились и любезно распахнули двери перед нами.

Если галерея впечатлила размахом и отделкой, то выставочный зал экземплярами, хранившимися в нём.

– Да тут за день всё не осмотреть, – зачарованно пробормотала я, озираясь. – Потрясающе… Это всё подарки и сувениры, привезённые императору в дар из других империй?

– Почти, – отстранённо кивнул граф, заложив руки за спину. – Некоторые сувениры император приобрёл и привёз сам. Он любит коллекционировать уникальные в своём роде вещи.

И тут я заметила – просто глаз зацепился:

– А где ваша трость? – это наблюдение поразило меня больше, чем «уникальные в своём роде вещи»…

– Трость? – якобы непонимающе переспросил граф. – Я не ношу её постоянно с собой, сегодня она мне ни к чему.

– Ясно… – рассеянно отозвалась, уткнувшись взглядом в золотую статуэтку пузатого монаха.

 Почему-то мне казалось, граф не расстаётся с тростью ни на секунду, даже во время трапезы. Она всегда при нём, словно… словно нечто очень ценное, необходимое, важное.



Отредактировано: 21.09.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять