Невеста на неделю, или Моя навеки

Глава 13. Тактильная проверка

 

Глава 13. Тактильная проверка

 

Полина поняла, что аудиенция закончена и можно идти. Они с Эмилем уже поднялись с диванчика, но Фрея, окатив Полю взглядом с ног до головы, вдруг спросила:

– Смотрю, вы очень легко одеты. К концу недели передали резкое похолодание. У вас есть с собой тёплые вещи?

Сразу вспомнился звонок бабушки и её заботливое воркование про шерстяные носки и шарф. Ну, бабушку-то Полина успокоила ложью, что всё в наличии. Проверить та всё равно не сможет. А вот что ответить Вернандине? По-правде говоря, к прохладной осенней погоде Поля готова не была, но всё же бросила непринуждённо:

– У меня есть с собой кофточка.

Фрея строго покачала головой. Ну, точь-в-точь как Полина бабушка. Сейчас скажет что-нибудь в духе: нельзя так беспечно относиться к своему здоровью. К счастью, от нотации Вернандина всё же воздержалась, но произнесла решительно:

– Идёмте, – и проследовала к двери.

Эмиль с улыбкой смотрел на бабушку. Его умиляло, как в ней включился «бабушкин» инстинкт. Мало кто видел чопорную и строгую Фрею-би-Вернандину такой. Чем, интересно, подкупила её Полина, что удосужилась попасть под особую опеку? Может, бабушку тронула непосредственность и простота? Но саму Полю повышенное внимание Фреи, похоже, озадачило. Она посылала Эмилю эмоциональные взгляды: мол, не оставляй меня с Вернандиной наедине – к такому тесному общению я пока не готова.

Эмиль лениво улыбнулся: мол, ладно уж, не брошу в беде, и пошёл вслед за Полиной. Та едва поспевала за провожатой, которая ловко маневрировала коридорами дворца. Задумка бабушки стала понятна, когда она завела гостью в одну из своих мастерских – небольшую уютную комнатку с видом на горы. Тут бабушка любила коротать вечера за вязанием.

Полина озиралась по сторонам полными недоумения глазами. Бабушка, оставив гостью стоять в центре комнаты, полезла в шкаф и достала несколько мотков ниток, разного цвета.

– Эмиль, посмотри, какой подойдёт больше? – попросила она, приложив к груди Полины все четыре клубка.

Он отошёл на несколько шагов, поглядел критически, как художник на ещё не законченное полотно и, в задумчивости потерев пальцами подбородок, глубокомысленно изрёк:

– Думаю, зелёный. Под цвет глаз.

Бабушка согласно кивнула и, наконец, решила поставить гостью в известность по поводу своих планов:

– Свяжу вам тёплый свитер из водоотталкивающей шерсти. В таком не замёрзнете, даже если столбик термометра опустится ниже пятнадцати.

– Спасибо, – пролепетала Полина. – Но не хотелось бы причинять вам беспокойство.

– У нас в Аласии не принято допускать, чтобы гости мёрзли, – перебила Вернандина не терпящим возражения голосом и бросила на внука полный укора взгляд.

Эмиль стойко вынес бабушкину немую нотацию. Но не преминул послать в адрес Полины язвительную улыбочку. Вообще-то, он предупреждал кое-кого захватить тёплые вещи.

– Так. Необходимо снять мерки, – заявила Вернандина и начала шарить глазами по комнате в поисках специальной ленты с метками.

– Я помогу, – невинно бросил Эмиль, заметив, что нужный предмет лежит на столике.

Бабушка возражать не стала. Отложила мотки и взяла в руки блокнот, готовая записывать цифры. Полина метнула в сторону Эмиля испепеляющий взгляд. Умела она смотреть так, что, казалось, при желании может прожечь дырку на одежде. Всем видом показывала, как недовольна его инициативой. Эмиль, конечно, догадывался: она бы предпочла, чтобы мерки сняла бабушка, но не смог сдержать внезапно вспыхнувшего желания подразнить девчонку.

– Тактильная проверка, – шепнул он в своё оправдание, подойдя вплотную. – Бабушка затеяла всё это, чтобы посмотреть, насколько мы близки.

– Думаешь? – немного смягчилась Полина.

– Разумеется, – безапелляционно заявил он.

Это, конечно, было сильным преувеличением. Фрея-би-Вернандина безусловно придумала много уловок для разоблачения внука и его «невесты» и в ближайшем будущем обязательно пустит их в ход, но, насчёт свитера, это был чистый экспромт, продиктованный искреннем порывом защитить недальновидную гостью от холода.

Эмиль по-деловому начал крутить Полину, опоясывая талию, грудь и бёдра измерительной лентой. Его прикосновения ужасно её смущали. Он это ощущал, по тому, как тяжело ей было не прятать взгляд. Но он не собирался облегчать её страдания – дотрагивался так, как может себе позволить только жених. И дело не только в том, что необходимо было разыгрывать спектакль перед бабушкой. Его дико забавляли и заводили эти отчаянные попытки Полины бороться со смущением.

Когда мерки были сняты, Фрея-би-Вернандина, наконец, отпустила гостей, бросив в след, что пришлёт Полине горничную, чтобы та помогла разобрать дорожную сумку.

– Провожу тебя в твою комнату, дорогая, – Эмиль взял Полю за руку, но как только они вышли из мастерской, она высвободилась из его хватки.

Какое-то время они шагали по коридору молча. Полина была очень сердита на босса. Что он себе позволял? Она чуть не умерла от смущения.

– Что это сейчас было? – спросила гневно.

– Тактильная проверка, – невозмутимо ответил он. – Смущалась? Это от того, что у нас было мало тренировок.

– Смущалась?! Ещё чего! – фыркнула Полина. – Боролось с другим чувством.

– Каким?

– Желанием поставить кое-кого на место.

– И сорвать спектакль? – Гнев Полины только развеселил босса. – А надо было всего-то послушать умного совета и взять с собой тёплые вещи, – насмешливо сказал он и добавил с самоуверенной многозначительной улыбочкой: – А знаешь, мне кажется, тактильную проверку мы прошли.



Отредактировано: 02.07.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять