Невеста по ошибке. Долг клана Лисиц

Глава 6

Утро началось с того, что в мою каморку ворвался вихрь. Этим вихрем оказалась госпожа Оки, которая швырнула на мой топчан сверток шелковой ткани.

— Одевайся! — рявкнула она, даже не поздоровавшись. — И быстро! Господин Советник ждет у ворот.

— Куда? — я сонно потерла глаза, пытаясь понять, не снится ли мне это. — Опять в архив? Зачем там шелк?

— Во дворец, бестолочь! — Оки закатила глаза так, что видны были только белки. — Ты едешь с ним, в качестве… помощницы. И не смей опозорить Ведомство своими дырявыми носками!

Я развернула сверток. Это было не просто кимоно, это было кимоно. Нежно-голубое, цвета весеннего неба, с вышитыми по подолу белыми цветами груши. Ткань была такой мягкой, что пальцы тонули в ней. К нему прилагался пояс-оби серебристого цвета и… о боги, новые сандалии-дзори!

— Это мне? — прошептала я.

— Это казенное имущество, — отрезала Оки. — Вернешь в целости, если на нем будет хоть одно пятно, будешь отрабатывать десять лет.

Через пятнадцать минут я стояла у главных ворот Ведомства, чувствуя себя самозванкой в чужой шкуре. Шелк приятно холодил кожу, но я боялась лишний раз пошевелиться. Рэйден уже ждал, он стоял возле черного лакированного паланкина с гербом Асано. Сегодня он был одет еще более официально, чем обычно: черное церемониальное хаори с жесткими плечами и высокий головной убор, делающий его еще выше и недоступнее. Увидев меня, он слегка прищурился. Его взгляд скользнул по моему новому наряду, задержался на мгновение на лице, а затем вернулся к своим перчаткам, которые он неторопливо натягивал.

— Неплохо, — произнес он равнодушно. — По крайней мере, вы не похожи на трубочиста, садитесь.

— В паланкин? — я опешила. — Вместе с вами?

— Нет, я побегу рядом, — произнес он с сарказмом. — Конечно, со мной, у нас нет времени на два экипажа, и запомните правило номер один: во дворце вы — моя тень. Вы молчите, смотрите в пол и открываете рот только тогда, когда я прикажу, или если начнется пожар. Понятно?

— Понятно, — буркнула я, забираясь внутрь.

Внутри паланкина пахло сандалом и тем самым морозным парфюмом, который теперь ассоциировался у меня только с Рэйденом. Пространства было мало, наши колени почти соприкасались. Я вжалась в угол, стараясь стать невидимой. Носильщики подняли нас, и паланкин плавно закачался.

— Куда мы едем? — не удержалась я, нарушая «правило номер один» через минуту.

Рэйден вздохнул, не открывая глаз, он сидел с идеально прямой спиной, сложив руки на коленях.

— В Западный Дворец, покои госпожи Айко, она… фаворитка Императора.

— И что у неё случилось? Демон? Проклятие?

— Кошка, — коротко ответил он.

— Кошка? — я едва не рассмеялась. — Глава Ведомства едет ловить кошку?

Рэйден открыл один глаз, в нем плескался холодный океан.

— Не просто кошку, Хасимото, а Бакэнэко, духа-оборотня, который, по словам госпожи Айко, пытается украсть её красоту. Это дело политической важности. Если фаворитка потеряет лицо, в прямом или переносном смысле, это нарушит баланс сил при дворе. Клан Айко очень влиятелен.

Я притихла. Политика, ненавижу политику. В моем храме всё было проще: есть дух — изгони, есть голодный путник — накорми, а здесь…

— А я зачем вам? — тихо спросила я. — Вы же сами справитесь с бакэнэко одной левой.

— Справлюсь, — согласился он без ложной скромности. — Но бакэнэко хитры, они чувствуют сильную магию и прячутся. Моя аура для них слишком заметна, они разбегаются, стоит мне войти в комнату, а вы…

— А я — мутная вода, — закончила я за него. — Меня они не боятся.

— Именно. Вы будете приманкой. Вы найдете её, а я уничтожу.

Слово «уничтожу» он произнес так легко, словно речь шла о раздавленном комаре.

— Обязательно уничтожать? — спросила я. — Бакэнэко редко нападают без причины. Обычно они мстят за что-то или ищут потерянное.

— У нас нет времени на психоанализ духов, Юмэ. Дворец — это не место для жалости. Здесь действует закон: угроза должна быть ликвидирована.

Императорский дворец ослеплял. Золото, красный лак, белоснежный песок в садах камней. Слуги двигались бесшумно, как тени, низко кланяясь при виде нашего шествия. Нас провели в покои госпожи Айко — это был павильон, стоящий на сваях посреди пруда с карпами. Красиво, но… холодно, от воды веяло сыростью. Внутри павильона царил полумрак, тяжелые шелковые занавеси, запах дорогих благовоний, от которого першило в горле, и множество зеркал. Госпожа Айко возлежала на кушетке, она была ослепительно красива: фарфоровая кожа, алые губы, сложная прическа, украшенная шпильками из черепахового панциря. Но её аура… Я прищурилась, глядя на неё сквозь ресницы. Её аура была колючей, грязно-желтого цвета. Цвет страха и капризности.

— Асано-сама! — воскликнула она, протягивая к нему руку с длинными накрашенными ногтями. — Наконец-то! Эта тварь… она снова приходила ночью! Она царапалась в сёдзи! Она выла! Я не спала всю ночь! Посмотрите на мои круги под глазами!

Рэйден поклонился — идеально выверенный, вежливый, но отстраненный поклон.

— Ведомство приложит все усилия, госпожа, позвольте представить мою помощницу.

Айко скользнула по мне безразличным взглядом.

— Какая-то девка? Я думала, вы приведете отряд боевых магов.

— Для ловли мышей не нужен отряд, — спокойно ответил Рэйден. — Расскажите подробнее. Где вы видели духа в последний раз?

— Там! — она указала наманикюренным пальцем в угол, где стояла изящная ширма с изображением пионов. — Она сидела там и смотрела на меня! У неё были горящие глаза! И она сказала… она сказала, что я воровка!

— Воровка? — переспросил Рэйден, доставая из рукава маленький компас для поиска духов. — Что именно у вас пропало?

— Ничего! — быстро, слишком быстро ответила Айко. — Просто бред сумасшедшего духа. Убейте её, Асано-сама! Сожгите! Я заплачу любые деньги!

Рэйден кивнул и повернулся ко мне.

— Хасимото, осмотрите комнату.



Отредактировано: 06.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять