Невеста по ошибке, или Украденная магия герцога

Глава 6

Я только удивленно посмотрела на него и пожала плечами.

— У своего подарочка спроси.

— Пес, фу! Спускайся!

— Его зовут Малыш, — почему-то решила уточнить я.

— Ты же от него все отделаться пытаешься, я же вижу, — усмехнулся муж, когда собака, виновато виляя хвостом, подошла к нему.

— Ну, это же не повод не называть его своим именем.

Сайлес как-то странно на меня покосился, но больше ничего по этому поводу не сказал. Даже удивилась тому, что он не проявил ко мне обычной язвительности. Голова-то наверняка после вчерашнего ушиба до сих пор болит. Но спрашивать об этом я, конечно же, не собиралась. Зачем будить гнездо спящих шершней?

— Вообще-то, у него есть имя. Настоящее, — последнее слово герцог подчеркнул. — Но я его забыл.

Вдруг я рассмеялась. Почему-то переживания прошедших суток накрыли меня именно сейчас истерическим смехом. Нет, смехом это можно назвать весьма условно. Я ржала, как конь. Почувствовала, как по щекам от смеха уже текут слезы, но абсолютно ничего не могла с собой поделать. Истерика. А кого в моей ситуации не накрыло бы?!

Сайлес смотрел на меня сперва недоверчиво, с долей скепсиса, потом выражение его лица стало растерянным, затем он робко улыбнулся и принялся посмеиваться надо мной. Но когда понял, что я никак не успокоюсь, подошел и взял теплыми ладонями за плечи. От этого прикосновения смех начал сходить на убыль, но его отголоски все еще сотрясали мое тело.

Муж прижал меня к себе крепко.

— Ну все, прекрати, Ариадна, слуги подумают, что я тебя тут пытаю щекоткой, — пошутил он, и его горячее дыхание опалило мое ухо.

Я всхлипнула, вытирая лицо о его свежую рубаху. Почему-то он вовсе не был против этого движения, хотя явно только что ее сменил.

— Прости, — снова всхлипнула, но уже прекратила трястись от смеха. В какой-то момент поняла, что обнимаю его за талию, хотя не помнила, когда именно руки потянулись к нему.

Кажется, мы обратили на это внимание одновременно. Лицо герцога приняло странное выражение. Сказала бы, он смутился. Мы в один миг отпрянули друг от друга. Я отвернулась к окну, чтобы скрыть смущение, потирая оголенные плечи.

— Почему ты все еще не переоделась к завтраку? — бросил он раздраженно, как будто не было только что этих объятий. Ну вот, злой Сайлес вернулся.

— Прости, — снова вырвалось у меня, и я мысленно выругалась, что извиняюсь уже второй раз подряд.

— Скажу слугам, чтобы собрали твои вещи, — недовольно зыркнул на меня супруг. — А ты пока выбери наряд для путешествия, сразу после завтрака выдвигаемся.

Я хотела уточнить кое-что о поездке, но Сайлес так быстро исчез, что ничего не успела. Вздохнула и поплелась в гардеробную. Пока возилась с платьем, в комнату впорхнуло несколько молоденьких служанок. Одна принялась возиться с бардаком, который устроил Малыш, а вторая принесла несколько ведер теплой воды в ванну. Вот это я понимаю — обслуживание!

— Какие платья сложить вам с собой, ваша светлость? — спросила первая, когда я зашла за ширму и, скинув с себя многострадальный алый наряд, с легким вздохом погрузилась в теплую жидкость.

— Платья? — я чуть не застонала.

Там же их тьма! То ли дело в моем скромном гардеробе: два нарядных — на выход, пара брючных костюмов для официальных интервью с чиновниками и много джинсов с футболками и свитерами. Но все это осталось где-то очень далеко.

К счастью, служанка взяла все заботы на себя. Она принялась выносить из гардеробной одежду, от цвета которой у меня рябило в глазах.

— Могу ли я взять на себя смелость предложить вам взять вот это и это? — она повертела передо мной ярко-малиновым и золотым нарядами. По-моему, там даже перья были. Господи, ну и вкус у этой Ариадны!

— А чего-то более лаконичного у меня нет? — решила сыграть дурочку.

— Но эти платья только вчера перед вашим возвращением с венчания привезли от модистки. Вы же специально готовили их к сезону императорских балов.

— Ах, разумеется, — попыталась изобразить скучающий тон я. — Вся эта суета напрочь лишила меня рассудка. Давай эти, — сдалась я.

— И еще вот эти, — довольная, видимо, тем, что угодила герцогине, девушка чуть не подпрыгнула, когда приволокла мне еще два безвкусных наряда.

Вздохнула и только махнула рукой. Если самое страшное, что мне предстоит — щеголять в странных платьях, я, так и быть, смирюсь с постигшей меня участью. Во время балов я во что бы то ни стало планировала выяснить, как же мне вернуться домой.

Приблизительно через минут сорок после того, как Сайлес оставил меня в спальне, я спустилась на террасу в ярко-лимонном длинном, но довольно приталенном наряде. Он закрывал грудь и плечи, оставляя много простора для воображения, а подол тянулся почти по полу. Зато его воротничок был расшит мелкими речными жемчужинами неправильной формы. Это единственная деталь, которая меня привлекала.

Сайлес долго смотрел на меня, пока я шла к столу, за которым он меня уже ждал. И его взгляд был… странный. Если бы я не знала предысторию, то решила бы, что нравлюсь ему. Но в следующий миг покосилась на слуг рядом, и все поняла. Какой же он отличный актер! У нас ему бы Оскар дали. Лгать глазами не каждый умеет. Это нужен особый талант.

При моем приближении он поднялся и помог мне устроиться на стуле, подвинув его к столу.

— Великолепно выглядишь, любовь моя, — он легко коснулся губами кончика моего уха, и от этого я вздрогнула.

Что-то внутри сжалось. Мне никогда никто не говорил таких слов. А этот мужчина произнес их лишь только потому, что рядом с нами посторонние.

— Спасибо, — опустила глаза в тарелку.

И так мне захотелось, чтобы кто-то сказал это по-настоящему, что еле слезы сдержала.

Так, Карина, не время впадать в уныние. Подумаю о любви, когда вернусь в свой скучный мир без магии и всяких красивых герцогов.

***

Почти сразу после завтрака мы вышли на крыльцо, куда нам подали ту же карету, которая везла нас сюда после свадьбы.



Отредактировано: 04.03.2023





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять