Невеста проклятого дракона

Глава 23

Медленно подняла глаза и столкнулась со смеющимся взглядом Мертона.

- Вы, магна Мари, решили шокировать наших слуг? – подколол он.

- Так плохо пела? – парировала я.

- Проблема не в голосе, а в репертуаре, - уточнил он. – Мне показалось, что у вас мозги набекрень, раз вы поёте такую немыслимую чушь. Но я-то хоть знаю, что вы – иная, потому и песни незнакомы. Но, Мари, что плохое сделали вам слуги? Зачем было пугать их?

Его прищуренный взгляд заискрился смешинками. Ах, негодник! Он ещё и издевается! Хлопнула метёлочкой по плечу Мертона, оставив на ткани следы пыли. Мертон усмехнулся и небрежным движением стряхнул пыль с сюртука.

- Старайтесь вести себя как благовоспитанная магна, - дал он совет. – А то среди слуг поползут слухи.

- Какого толка? – уточнила я, лихо подбоченившись.

- Ну… - протянул он, многозначительно вскидывая бровь и еле сдерживая улыбку. – Слухи могут быть разными. Начиная с тех, что юная магна сошла с ума, и, кончая теми, что вы пытались песенными колдовскими ритуалами обратить всех в тлен.

- Какой ужас! – наигранно ахнула я, схватившись за сердце. – Что же теперь делать?

Мертон подёрнул плечами и беспечно предложил:

- Придётся на всех навести чары забвенья.

- О, нет! – испугалась я, глянув на перешёптывающихся слуг. Он сейчас шутит, или всерьёз? – Это может быть опасно!

- Намного опаснее то, что они сейчас думают. Лучше освободить их от этого бремени.

Он вскинул руки, готовясь избавить их ненужных воспоминаний. Но я буквально загородила собой слуг.

- Не надо! – я покачала головой. Эх, представляю, что слуги думают обо мне! – Знаешь, Мертон, пусть лучше они считают меня чудной, чем чопорной. Заносчивость – не мой конёк.

- Ну… - протянул Мертон. – Не обязательно быть заносчивой, и уж точно нельзя быть служанкой. Магне запрещено делать работу слуг. Это плохо повлияет на твою репутацию.

- Боюсь, что моей репутации уже терять нечего, - отмахнулась я.

- Сейчас всё исправим, - обнадёжил Мертон, снова покушаясь на память слуг.

- Да хватит уже! – я ухватила его за руку и поволокла в сторону библиотеки. – Немного посудачат, да перестанут. Оставь их в покое.

Я затолкала Мертона в библиотеку и закрыла дверь. Припала к ней спиной, будто Мертон намеревался вырваться и убежать.

- Мне надо поговорить с тобой, - заговорчески прошептала я.

- Что за таинственность? – он прищурился, словно хотел взглядом прожечь брешь в моей голове, чтобы выудить все секреты.

- Скажи, ты единственный превращенец в вашей семье?

- Чем вызван этот вопрос? – он ушёл от прямого ответа, заставив меня фыркнуть.

- Хорошо, спрошу яснее: Ксолан тоже превращенец?

- Почему ты так думаешь? – Тьфу ты! Он издевается что ли?

- Мне подумалось, что раз ты превращенец, то логично, что Ксолан тоже может…

- Нет, не может, - холодно ответил Мертон.

- То есть мне привиделось, что в замок влетел дракон и после стал твоим братом? – спросила я прямо в лоб, чтобы не ходить вокруг, да около, а то игра в загадки грозила затянуться.

Мертон вздрогнул и напрягся. Заиграл желваками. Он настолько изменился в лице, что я подумала, что сейчас было бы неплохо удрать, а то, зная его любовь наводить заклятье забвенья, моя память оказалась в опасности.

- Ты была на верхнем этаже замка?

Это он о мансарде? Не слишком ли много чести назвать её этажом? Но, вспомнив габариты, я поняла, что мансарда простирается над всей центральной частью замка, и достойна называться этажом!

- Ну… - неопределённо протянула я, хоть и так было ясно, что именно там я всё это и видела.

- Ты же понимаешь, что об этом никто не должен знать? – его голос хранил скрытую угрозу.

Я расторопно завертела головой, потом закивала, и в конце замахала ладонями, чтобы было наверняка ясно, что я не собираюсь никому ничего рассказывать.

- Просто так странно, что, ты Мертон, не стесняешься своего волчьего образа, а Ксолан скрывается ото всех, - зачем-то я начала говорить то, чего не стоило говорить.

- Да потому, что драконы считаются опасными и на них объявлена охота.

- Тогда непонятно как до сих пор Ксолана не поймали, - заметила я. – Ты-то в виде волка можешь затеряться среди других обитателей леса, спрятаться за деревьями, в кустах, а вот дракону притаиться посреди ясного неба не так-то просто. Нет ничего более заметного, чем дракон!

- Наш замок стоит вдали от больших городов. И мы стараемся избежать огласки. Потому никто ничего и не знает. Превращенство Ксолана стало проклятьем нашего рода. Пока нам удаётся скрывать это от окружающих. Но если обращения станут более частыми и непредсказуемыми, то всё раскроется.

- И что тогда? Его убьют?- я насторожилась, испытав сожаление относительно судьбы Ксолана.

- Нет, - покачал головой Мертон. – У нас не принято уничтожать превращенцев. Но драконы вне закона и их свозят на Драконий Остров, где они не могут причинить никому вреда. Охранные заклинания держат драконов на острове, не позволяя бежать. Вернее – улететь. Их там подвергают страшным истязаниям, чтобы избавить от превращенства. Многие после этого перестают обращаться в драконов и возвращаются к прежней жизни, а некоторые не выдерживают плена и мучений. Либо сходят с ума, либо кончают жизнь самоубийством. Поэтому мы держим в тайне особенность Ксолана.



Отредактировано: 17.05.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять