Невеста проклятого горца

Глава 5

– Миледи?

– Простите!

Давина нехотя опустила глаза. Неприлично так долго смотреть на постороннего мужчину. Еще неприличнее стоять слишком близко к нему, позволять держать себя за плечи. Ей уже ничего не угрожало, но леди Керр продолжала цепляться за чужую рубашку. Не могла и, что греха таить, не хотела разжать холодные пальцы.

– Не стоит извиняться! – ответил незнакомец, но тоже не спешил ее отпускать. – Так что ты там делала?

– Любовалась морем, – ответила Давина, пытаясь побороть смущение. – Я столько слышала о нем, столько читала, с детства мечтала его увидеть. Уже ради этого стоило совершить путешествие через половину страны.

– Ради моря?

– Разве оно не чудесно?

Зачем она только говорила это? Ему, должно быть, неинтересно и даже смешно слушать ее. Дома точно никто не стал бы говорить с ней на подобные темы, а тетя снова попросила придержать язык. Помня об этом, леди Керр замолчала.

– Что ж, не смею мешать. Только будь осторожна. Стихия щедра к одним смельчакам и безжалостна к другим. Нрав ее переменчив. Весной она особенно коварна, а я не всегда буду рядом.

– Нет?

Давина сама не поняла, как слова сорвались с губ. Смутилась, уставилась на носки туфель, не смея поднять глаза. Краска стыда залила щеки. Как нехорошо вышло. Она, без пяти минут невеста, едва не флиртовала с незнакомым мужчиной, чего никогда не позволяла себе прежде. Рассматривала его из-под полуопущенных ресниц и вовсе не пыталась оттолкнуть или освободиться.

Так она прежде никогда не падала в море и не нуждалась в помощи, пыталась оправдаться леди Керр хотя бы в собственных глазах.

Надо бы поблагодарить и проститься, пока ее не хватились, не увидели в объятиях этого человека, пока не поползли слухи, от которых сложнее отмыться, чем от грязи на носках туфель.

Незнакомец вдруг рассмеялся весело и беззаботно. Сурово сдвинутые брови взлетели вверх. В уголках глаз собрались крошечные морщинки. Теперь он не казался таким мрачным, как небо в дождливый осенний день.

Давина, наблюдая за его преображением, не сдержала улыбки.

– Миледи…

– Давина Керр, – поспешила представиться она. – А вы?..

Она хотела узнать его имя. На мгновение даже представила, что он окажется тем, ради кого она проделала весь этот путь. Страх отступил. Душа, напротив, потянулась к этому незнакомому мрачному человеку.

Но ее ждало разочарование. Мужчина лишь мимолетно улыбнулся в ответ, добавил:

– Будь осторожна, Давина Керр, и прощай!

Убрал ладони с ее плеч, лишив тепла и чувства защищенности. Поклонился, как того требовали приличия. Вскочил на коня, который терпеливо дожидался своего хозяина, и направил его к дороге. Ни разу не обернулся, словно, исполнив свой долг, потерял к спасенной девушке интерес.

Не он, снова осознала леди Керр, но вместо радости чувствовала разочарование. Не окликнула, не попыталась удержать его. Ругала себя за нерешительность и тут же пыталась убедить в том, что поступила верно. Если бы он хотел, то остался. Хотя бы назвал свое имя, но он и этого не сделал.

Быть может, он ангел, посланный Богом, чтобы спасти ее? Да, должно быть так. Но разве ангелы не прекрасные существа в сияющих одеждах или этот нарочно принял облик человека, чтобы не напугать ее? Он и правда был прекрасен, как может быть прекрасен мужчина, в котором красота души воплотилась в красоте телесной.

Если бы он только задержался…

Давина и сама не знала, что последовало бы за этими “если”, но ощущение пустоты, потери чего-то важного становилось все сильнее.

Ей давно пора было вернуться, но она никак не могла заставить себя уйти. Смотрела вслед своему спасителю, стремясь запечатлеть в памяти его облик. Даже зажмурившись, видела суровое, будто высеченное из камня лицо, волевой подбородок, тонкую линию губ и удивительные глаза, насмешливые и печальные одновременно. Он уверенно держался в седле, правил одной рукой. На широких плечах был небрежно наброшен плед в тех же цветах, что и его килт. Тартан[1] с зелеными квадратами, голубыми и красными полосками носил Кирк Маккаллум. Значит, незнакомец принадлежал к этому же клану.

Только бы не встретиться еще раз, подумала Давина, лучше бы и вовсе не встречаться. Не видеть этих глаз и улыбки, не слышать этот заразительный смех, не чувствовать прикосновения рук.

– Ох, – выдохнула она. – Что же это такое?

Усилием воли она заставила себя отвести взгляд. Повернула в сторону замка. Подумав, подобрала юбку и побежала. Не хватало еще, чтобы тетя потеряла ее, начала беспокоиться, а после отчитала при всех, как делала матушка в назидание младшим.

– Девочка моя! – всплеснула руками леди Пейсли. – Где ты пропадала? Что случилось?

– Ничего. Я немного прогулялась. Устала после долгой поездки.

– Я понимаю тебя, но лорд Маккаллум…

– Что лорд Маккаллум? – переспросил Кирк. Появился внезапно, будто почувствовал, что речь зашла о нем. – Лорд Маккаллум вовсе не зверь и не станет ругаться. Мне даже приятно, что ты проявляешь ко всему интерес. Именно такая жена нужна моему племяннику и хозяйка Дантруну.

Приняв его руку, леди Керр прошла через широко распахнутые ворота. Во дворе замка собрались все его жители – около дюжины человек. Каждый хотел увидеть своими глазами будущую хозяйку. В том, что слухи уже достигли их ушей, не приходилось сомневаться. Слугам всегда известно больше, чем самому королю. Они кланялись, приветствовали ее. Некоторые даже пытались улыбаться, но большинство присматривалось.

Лорд Маккаллум представил каждого, Давина надеялась запомнить и не перепутать имена. Она кивала и улыбалась в ответ. Немного стеснялась такого внимания к себе, но старалась следовать совету тети “держи голову высоко, но подбородок не задирай”. Ей предстояло не только раздавать приказы и поручения. Нужно было заручиться поддержкой, завоевать уважение и доверие этих людей. Леди Керр знала только один способ добиться этого – поступать по совести и не изменять своим принципам.



Отредактировано: 31.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять