Я бросила неодобрительный взгляд на ученика своего отца.
"Какая неблагодарность".
Я попыталась разбудить его после того, как предоставила ему место для сна, а он продолжает разговаривать со мной свысока и даже придавил меня к полу. Меня озадачила его грубость.
"Почему у него такой отвратительный характер?"
Внезапно мне кое-кто вспомнился. В моей прошлой жизни был тот, кому я отдала свое сердце, но ему всегда было очень сложно угодить.
"М-мм, они определенно похожи".
Я поспешно выкинула из головы эти мысли, сосредоточившись на текущей проблеме.
"А, это неважно. Нужно спросить его, почему он продолжает говорить со мной свысока".
После этого я услышала, как он заговорил снова. Его голос звучал так, будто он собирался затеять ссору.
— На что ты уставилась?
В этот момент я рассмеялась, забыв о том, что собиралась сказать.
— Почему ты смеешься?
Его лицо помрачнело еще больше, но я не могла перестать смеяться. Он выглядел слишком похожим на моего знакомого из прежней жизни.
— Не смейся!
Он свирепо уставился на меня, а его голос прозвучал очень резко. Что ж, если над тобой кто-то смеется без всякой видимой причины, это вполне может привести в плохое настроение. Когда я заметила, какое у него стало выражение лица, мне удалось немного справиться со своим смехом.
"Он напоминает мне того неприветливого черного кота, которого я часто видела рядом со своим старым домом".
Он тоже всегда выглядел раздраженным из-за того, что я постоянно хихикала.
— Хватит.
Я не удержалась и снова рассмеялась над его словами. Мне казалось, что я не смогу остановиться, если только не случится какое-нибудь стихийное бедствие, которое приведет меня в чувство. Однако, внезапно прозвучавший из коридора голос Оливии заставил меня поменять свою точку зрения.
— Миледи, вы не спите?
Уголки моего рта, которые приподнялись от смеха, быстро опустились.
"Успокойся".
Я принялась мысленно расставлять приоритеты. Во-первых, мне нужно было избавиться от мужчины, который сейчас навис надо мной в довольно смущающей позе.
— Эм, не могли бы вы слезть с меня?
По моей просьбе он, наконец-то, встал, но при этом не перестал хмуриться. Я протянула ему руку.
— Поможете мне подняться?
Он покосился на мою руку, а затем быстро отвернулся.
"Только подумать, что бывают такие люди, как он..."
Нахмурившись, я поднялась на ноги. Даже если бы я попыталась что-то объяснитьему, он не был похож на человека, который будет меня слушать.
"Думаю, у меня нет выбора".
Я безрассудно схватила его за руку.
— Что ты делаешь?
Конечно же, он вовсе не собирался послушно следовать за мной. Вот почему, я пока решила его обмануть.
— Идите сюда на минутку. Я должна вам кое-что показать.
Услышав мои слова, он прищурил глаза, но не оказал никакого сопротивления, когда я затащила его в гардероб.
— Если вы не хотите быть вовлеченным в неловкое недоразумение, спрячьтесь здесь и сидите тихо.
Когда я попыталась закрыть дверь, он остановил меня и задал вопрос, чтобы прояснить смысл моих слов.
— Неловкое недоразумение?
— Знаете... можно неправильно понять проведенную нами вместе ночь... Что-то вроде этого.
— Неправильно?
Ему действительно не хватало здравого смысла. Неужели я должна ему все разжевывать?! Несмотря на испытываемое мной разочарование, я попыталась объяснить все ему достаточно невинно, но доходчиво.
— Подумайте о животных... спаривание.
Хотя мой голоc прозвучал тихо, но судя по появившейся на его лбу морщине, он услышал и понял меня.
— Что? Какая нелепо...
Я как можно быстрее прикрыла ему рот рукой, оборвав его на полуслове.
"Зачем он повысил голос?! Оливия может нас услышать! Кто мог ожидать, что он такой легкомысленный".
Посмотрев на него, я тихо сказала:
— Вам это не нравится? Мне тоже.
Его лицо сразу же разгладилось, когда он почувствовал искренность в моих словах.
"Хорошо, похоже, мы нашли общий язык. Думаю, теперь он должен прислушаться к тому, что я собираюсь сказать".
Я слегка улыбнулась и продолжила:
— Так что, если вы хотите остаться здесь, в моей комнате, я попрошу вас сотрудничать со мной.
Человек, который уставился на меня своими багровыми глазами, вскоре медленно кивнул головой. Увидев его таким покладистым, тогда как до этого он постоянно отказывался меня слушать, я почему-то почувствовала себя немного обескураженной.
— Как было бы здорово, если бы ты был с самого начала был таким любезным и сговорчивым.
Неосознанно пробормотав свои мысли вслух, я заметила, как он прищурил свои глаза.
— Ты...
Прежде чем он успел договорить, я быстро закрыла у него перед носом дверь.
— Миледи, что-то не так? Э, почему заперта дверь?
Как только снова прозвучал голос Оливии, я подошла к двери своей спальни и отперла ее.
"Хорошо, что я догадалась ее запереть", — вздохнула я.
Открыв дверь, я столкнулась лицом к лицу с Оливией, которая подозрительно уставилась на меня.
— Что-то случилось миледи? Я так удивилась, обнаружив, что дверь была заперта...
— О, хм... ну, я опасалась, что кто-нибудь может вломиться сюда, поэтому заперла ее.
— Простите?
Оливия посмотрела на меня так, словно я сморозила какую-то глупость, а затем смущенно улыбнулась.
— Ох, миледи... Не найдется ни одного настолько безрассудного человека, чтобы попытаться сделать нечто подобное. Говорят, убийцам или ворам даже в голову не придет близко подойти к этому особняку.
Я вздохнула. Что ж, человек в моей гардеробной не был ни вором, ни убийцей, но его определенно можно было назвать безрассудным.
"Ха... похоже, Оливия испытывает точно такое же чувство ложной безопасности, как и я".
Тем не менее, я не могла рассказать ей, что сюда действительно кто-то проник.
— Что ж, никогда не знаешь, что может случиться, особенно когда мой отец сейчас в отъезде.
Лицо Оливии внезапно стало серьезным, как будто она заметила в моих словах скрытую опасность.
— Миледи.
Прежде чем я смогла понять, что вызвало эту внезапную перемену, Оливия схватила меня за руки и крепко их сжала.
— Его светлость вернется домой целым и невредимым.
Поведение Оливии показалось мне каким-то странным, поскольку ее слова прозвучали не совсем к месту, но я согласилась с ней. Если и существует нечто, что не позволит самому сильному человеку в мире благополучно вернуться домой, это можно считать угрозой всему человечеству.
— Да, я знаю.
Казалось, Оливия сомневалась в моих словах, но она не стала настаивать, вместо этого решив сменить тему разговора.
— Не желаете прогуляться? Погода сегодня довольно хорошая.
Я не совсем поняла, почему она так внезапно предложила мне отправиться на прогулку, но прозвучало это заманчиво. Если бы сейчас в моей гардеробной не прятался ученик моего отца, я с удовольствием приняла бы это предложение.
"Ну и ладно".
Я слегка опустила взгляд.
— Нет, я сегодня не слишком хорошо себя чувствую.
Это была не совсем ложь. Я слегка простудилась и вдобавок потянула мышцы из-за того, что он толкнул меня на пол.
— Да? Как именно вам нездоровится?
— О... я просто немного утомлена и испытываю упадок сил.
Я туманно оправдывалась, пытаясь отвертеться от прогулки, но Оливия не собиралась пускать все на самотек.
— Может стоит пригласить доктора Арвина ?
— Нет, в этом нет необходимости. Со мной все будет в порядке.
Я отказалась, но Оливия покачала головой. Ее лицо выглядело очень серьезным.
— Даже если это легкое недомогание, его не следует оставлять без внимания. Миледи, вы единственная дочь герцога Шёнберг.
— Но это действительно пустяк...
Оливия осталась недовольной моим ответом.
— Миледи, пожалуйста, имейте в виду, что в отсутствие его светлости именно вы стоите во главе семьи.
Услышав это неприятное для меня замечание, я тяжело вздохнула. У меня не было ни малейшего желания управлять герцогством...
Заметив мою реакцию, Оливия вздохнула.
— Все-таки, это нехорошо. Я пойду и позову доктора.
Когда она сказала, что хочет пригласить Арвина, я наконец-то приняла решение. Мне нужно было остановить ее, даже если это означало, что я слегка подпорчу свою репутацию.
— Это действительно пустяк. Я просто случайно упала с кровати.
— Прошу прощения? Вы упали с кровати?
От потрясения Оливия широко распахнула глаза. Похоже, она изрядно растерялась, услышав об этом, ведь обычно за мной не водилось таких дурных привычек.
— Да, но ковер смягчил падение, поэтому я не слишком пострадала. Хотя у меня немного болит спина.
На самом деле это произошло из-за того, что ученик отца прижал меня к полу, но это послужило хорошим оправданием.
— О, тогда я пойду принесу лекарство, которое поможет облегчить боль в мышцах.
Я кивнула головой в знак согласия.
"Ах, мне так хочется есть. Сколько сейчас времени?"
Взглянув на часы, я увидела, что уже почти 11 часов утра. Для завтрака было уже слишком поздно, а для обеда слишком рано. При обычных обстоятельствах я бы спустилась и как следует перекусила, но как я могла просто так оставить ученика своего отца, бессовестно отправившись есть в одиночестве.
— Оливия, не могла бы ты на обратном пути принести мне сэндвич? И пусть он будет побольше, чем обычно.
— О, да! Конечно. Может вам еще что-нибудь нужно?
— Я сегодня немного нервная, потому что вчера допоздна читала книгу и не смогла выспаться. Я была бы признательна, если бы никто не входил в мою комнату без моего разрешения.
На самом деле это не я, а ученик моего отца был слишком нервным. Хотя,учитывая мои прежние наклонности, никто не посчитал бы мою просьбу чересчур странной.
— Как пожелаете, миледи.
Как только Оливия вышла из комнаты, я сразу же направилась в гардеробную. Сначала я об этом не подумала, но теперь вспомнила, что там висят платья, которые могут легко помяться при малейшей неосторожности.
"Надеюсь, что он стоял неподвижно".
Открыв дверцу, я с удивлением обнаружила, что вся моя одежда выглядит нетронутой, зато ученик моего отца скрючился в неудобной позе.
"Я так горда за него".
Пока в моей голове бродили такие мысли, он спросил грубым голосом:
— Теперь я могу выйти?
— Пока еще нет. Моя горничная скоро вернется. Вам придется задержаться здесь еще ненадолго.
— Какая морока.
Он хмурился, явно испытывая недовольство, но все равно выглядел таким красивым, что это радовало глаз.
"Ладно, неважно. Этот человек все равно не имеет ко мне никакого отношения".
Хотя я восхищалась его внешностью, он не произвел на меня хорошего впечатления. Другими словами, с моей стороны это больше походило на восхищение красивой картиной, ничего большего.
"Мне не нужен человек, который внешне выглядит хорошо, а внутри обладает ужасным характером".
— На что ты уставилась?
У него была самоуверенная и наглая манера разговора. Он говорил со мной так высокомерно, словно это было естественно. На самом деле, это было преступлением, за которое я могла призвать его к ответу, но я решила не делать этого.
"Я не могу злиться на него, ведь он совсем как неприрученный дикий зверь. К тому же, нет смысла спорить с человеком, которого я никогда больше не увижу".
Бесполезно растрачивать свои эмоции на такую незрелую личность. С этими мыслями я повернулась к нему и задала тот вопрос, который уже давно крутился у меня в голове.
— Итак, как долго вы собираетесь здесь оставаться?
Похоже, его удивили мои слова. Даже если бы я хотела и дальше проявлять к нему заботу, он все равно не смог бы долго здесь жить в столь шатком положении. Я задала ему этот вопрос потому, что хотела узнать, каковы его планы, а затем решить, как действовать дальше.
"Я даже не знаю, когда вернется мой отец. Будет немного проблемно, если он скажет, что хочет остаться до его прибытия..."
— Сегодня... я собираюсь уйти сегодня.
Его нерешительный голос прервался небольшой паузой. Выражение его лица тоже было не слишком хорошим, поэтому я не могла не пожалеть его.
"Ах, он подумал, что я деликатно пытаюсь его прогнать?"
Почему-то я почувствовала легкое беспокойство, поэтому спросила:
— У вас есть, где жить?
— А похоже, что нет?
Он холодно взглянул на меня. Говорят, люди обычно злятся, когда их задевают за живое. Если бы ему было куда пойти, он с самого начала не пришел бы в наш дом. И конечно же, не стал бы расхаживать вокруг так небрежно одетым.
Я вздохнула.
— Можете быть со мною честным.
Как только эти слова слетели с моих губ, он бросил на меня такой свирепый взгляд, который мог бы напугать кого угодно.
— Почему ты продолжаешь нести всякую чушь?
Я пыталась относиться к нему со всей добротой, но этот человек как обычно ответил мне насмешкой.
"Он всегда такой раздраженный. Что ему опять не понравилось?"
Помимо его недовольства, мне пришла в голову еще одна мысль.
"Если подумать, после того, как его вчера выгнали, он наверняка пропустил ужин. Сейчас он, должно быть, очень голоден".
Мне было его немного жаль. И это вполне могло объяснить его поведение.
"Мало того, что ему некуда было пойти, он еще и страдал от голода... Такое могло кого угодно сделать более нервным, чем обычно".
Почувствовав к нему прилив жалости, я мягко заговорила с ним.
— Давайте потом вместе перекусим.
Он уставился на меня с застывшим лицом.
— Что?
Услышав стук в дверь, я снова закрыла дверь гардеробной, а затем ответила на его вопрос.
— Наш повар довольно искусен, так что ждите с нетерпением.
***
"Она хочет поесть вместе со мной?"
Пока Алан послушно сидел в гардеробной и размышлял над словами Лидии, на его лице появилось странное выражение.
"Стойте, зачем мне вообще это делать?"
Внезапно в нем зародилось внезапное сомнение, которое привело его в чувство. Он испытал прилив гнева.
"Может мне просто сломать эту дверь и уйти отсюда?"
А затем он почувствовал чье-то приближение. Звук равномерных шагов подсказал ему, что это была та горничная. Честно говоря, он был настолько раздражен, что хотел проигнорировать данные ему указания, но всплывший в его памяти образ Лидии, которая пригласила его вместе с ней поесть, остановил его.
"Ладно. Я подожду еще немного".
Может для других это не было чем-то особенным, но Алан впервые в жизни решил проявить терпение. Он был из тех людей, которым прежде никогда не приходилось себя сдерживать.
— Миледи, я принесла вам лекарство и еду.
— Оливия, подожди. Не могла бы ты подойти сюда и помочь нанести мне мазь на спину?
— Конечно.
Он рассчитывал, что скоро сможет выбраться из этого душного гардероба, но та женщина продолжала тянуть время. Алан стиснул зубы, его терпение подходило к концу.
"Она говорила, что придется подождать всего минуту, но что она вздумала делать сейчас?
Он крепко сжал свои кулаки, серьезно задумавшись — не пора ли ему уже ломать дверь.
<Давайте потом вместе перекусим.>
Он замер. Как ни странно, ему сновавспомнилось ее улыбающееся лицо, и это помешало ему воплотить в жизнь свое намерение.
"Почему я..."
Пытаясь еще раз обдумать свои действия, он обнаружил, что кое-что все еще не может понять. Например, тот факт, что ему даже не пришло в голову уйти, пока та женщина сама не заговорила на эту тему. Или тот факт, что он почувствовал странный зуд в своей груди, когда она предложила ему поесть вместе с ней. Но больше всего его удивило то, что он оказался не в силах отвергнуть ее предложение.
Алан нахмурил брови, размышляя над своим поведением. В это мгновение он услышал вскрик той самой женщины, мысли о которой одолевали его.
— А-аа!
В этот момент все его внимание переключилось на то, что происходило по ту сторону двери.
"Это нападение? Или несчастный случай?"
В его голове промелькнуло множество различных сценариев хода событий. Он чувствовал только присутствие Лидии и ее горничной, но если здесь был убийца, то при наличии достаточных навыков ему могло удасться остаться незамеченным.
"У нее слишком много уязвимых мест — она даже спит, не запирая окна".
С точки зрения Алана, Лидия была настолько беззащитной, что было бы удивительно, если бы никто на нее не напал.
"Так не пойдет. Я должен выйти..."
Непроизвольно протянув руку, он замер на месте.
"Почему меня должно беспокоить, в безопасности она или нет?
Он нахмурился, не понимая, почему поступает так непохоже на себя.
— Ох...
Но эта мысль вскоре улетучилась, стоило ему только услышать, как та женщина снова застонала от боли.
"Ну, она может оказаться полезной. Вот и все".
Подыскав разумное объяснение для своего непостижимого поведения, Алан потянулся к дверной ручке. Но в это мгновение он услышал тихий голос Лидии.
— Оливия, немного пониже.
— Здесь?
— Да.
Слушая разговор двух женщин, Алан, наконец-то, понял, что происходит.
"Что, черт возьми, я делаю? Попал под влияние такой женщины, как она..."
В то время как Алана поглотило чувство стыда, через тонкую дверь послышался голос горничной.
— Миледи, боюсь, мне все-таки стоит сходить к доктору за болеутоляющим.
— Все в порядке. Ты уже помогла мне нанести мазь, поэтому теперь мне станет намного лучше.
Алан насмешливо усмехнулся, услышав, как невозмутимо ответила Лидия.
"Ты совсем не пострадала, но притворяться у тебя получается неплохо".
Однако, последовавший за этим ответ горничной заставил его нахмуриться.
— Но ведь выглядит довольно болезненно. У вас небольшой синяк на лопатке.
"Синяк? Что за чушь..."
Его переполняло недоверие, пока он не услышал сдержанный голос Лидии.
— О, я подумала, что не произошло ничего
страшного, ведь на полу был ковер... Не знала, что у меня будет синяк.
Только сейчас Алан вспомнил, что совсем недавно толкнул ее на пол.
"Дерьмо".
Для него было совершенно естественным, что слабые люди недостойны его внимания. Вот почему Алана никогда не заботило, будет кто-то ранен или нет. Но сейчас, когда он осознал, что та женщина из-за него пострадала, он почувствовал, как у него скрутило живот.
— Теперь я чувствую себя намного лучше. Спасибо за помощь, Оливия.
— Это пустяки.
— О, не могла бы ты потом принести в мою комнату еще и ужин?
— Конечно. Пожалуйста, отдыхайте, миледи.
Хотя Алан почувствовал, как исчезло присутствие горничной, но все равно не мог выйти из гардеробной. Вместо этого он продолжал смотреть пламенным взглядом на дверь, прислушиваясь к звуку осторожных шагов, которые становились все ближе и ближе.
"Она здесь".
Как он и ожидал, вскоре дверь открылась, за которой показалась чарующая красавица.
— Теперь вы можете выйти.
Возможно так казалось из-за того, что комнату заполнял яркий свет, но фигуру женщины окружало слабое сияние.
— А...
Алан непроизвольно открыл рот, но затем быстро захлопнул его. Он собирался спросить у нее, все ли с ней в порядке, но он обнаружил, что эти слова застряли у него в горле.
И тогда Лидия ослепительно улыбнулась ему.
— Как я и обещала вам ранее, давайте поедим!
Обычно Алан сразу же ответил бы отказом. Он был не из тех, кто мог легко проголодаться. К тому же, он всегда опасался, что его могут отравить.
И все же, как ни странно, в этот момент он почувствовал сильный голод.
— Быстрее идите сюда.
Когда он увидел, как Лидия жестом показала ему следовать за ней, то почувствовал, как у него слегка засвербело в груди.
Он снова попытался рационально объяснить свое необычное поведение.
"Точно. Наверняка это потому, что я проголодался".
Пройдя вслед за ней к чайному столику, он прищурил глаза, когда заметил на нем поднос с сэндвичами.
"Почему они именно с этой штукой..."
Этот ингредиент он всегда ненавидел. Ему следовало бы разозлиться как обычно, но взглянув на лицо Лидии, он понял, что не может этого сделать.
— Держи.
Он взял сэндвич, который она передала
ему.
— Давайте, попробуйте. Наш повар действительно хорош!
Поскольку у него не оставалось выбора, Алан заставил себя откусить от сэндвича. Когда он попробовал его и ощутил ожидаемый вкус, его лицо стало угрюмым.
"Эта штука действительно здесь есть".
Сэндвич, который был напичкан огурцами, был для него худшим завтраком из всех возможных.
— Ну как? Вкусно, да?
Если быть честным, он даже вкуса не смог понять, поскольку проглотил почти не разжевывая. Но он продолжал есть, насильно запихивая сэндвич себе в рот.
"Что я делаю?"
Поскольку он совершил еще один поступок, который не поддавался его пониманию, на его лице появилась растерянность.
Лидия перестала улыбаться и спросила у него:
— Вам не нравится?
То, что он испытывал, нельзя было выразить словами просто "не нравится". И все же, по какой-то причине, он не смог ничего ответить. Вместо этого, он медленно кивнул головой. Когда Алан увидел ее улыбку и то, как приподнялись уголки ее глаз, он снова ощутил в своей груди странный зуд.
— Я волновалась, потому что все приготовили на мой вкус. Но я рада, что вам понравилось.
Вскоре он увидел, как она надкусила свой сэндвич и с аппетитом принялась за еду. Алан опустил взгляд на сэндвич с огурцом, который держал в руках.
"Неужели это так вкусно?
Алан непроизвольно снова откусил от сэндвича. Это все еще был тот самый ненавистный ему вкус. Он был твердым, безвкусным и даже имел характерный запах. Но несмотря на это, он продолжал есть. Может быть, ему удалось немного привыкнуть, но в конце концов он показался ему лучше на вкус, чем он ожидал.
***
Теперь, когда мы перекусили, мне немного захотелось спать. Но я не могла заснуть в присутствии гостя.
"Что ж, даже если мне не удастся подремать, ничего страшного не случится".
Поэтому я решила почитать книгу, чтобы не дать себе заснуть. Но мои глаза закрывались сами по себе, а веки тяжело опускались.
"Ах, что же мне делать... Я так устала".
Хотя у меня все расплывалось перед глазами, я изо всех сил старалась оставаться сосредоточенной и бодрой.
— Эй, ты.
Внезапно прозвучавший голос испугал меня. В этот момент я почувствовала, что вот-вот зевну и выдам свою усталость.
"О, нет. Нужно постараться хотя бы сейчас сдержаться".
Когда я впервые зевнула перед ним, меня это ужасно смутило. Если я сделаю это снова, то мне останется лишь спрятаться в какой-нибудь крысиной норе. Я прикрыла рот обеими руками, и все-таки смогла удержаться от зевка, но зато на моих глазах выступили слезы.
"По крайней мере, на этот раз я не открыла рот".
Когда я моргнула, то почувствовала влажный след, оставшийся на моей щеке после того, как по ней соскользнула слеза.
— Почему это происходит каждый раз, когда я зеваю?
Я уже собиралась вытереть свои слезы рукавом, но остановилась, заметив, как передо мной внезапно появился ученик отца.
"Что? Когда он успел здесь оказаться?"
Пока я рассеянно смотрела на него, что-то легко коснулось уголков моих глаз.
— Почему ты плачешь?
Мои глаза расширились от удивления, когда я увидела его рукав, который промок после того, как им вытерли мои слезы. Я думала, ткань будет грубой, но его рубашка оказалась на ощупь очень мягкой. Она была нежнее дорогих носовых платков из самого лучшего хлопка.
"Эта рубашка, должно быть, сшита из очень дорогого материала... Но разве его выгнали не потому, что ему нечем было заплатить?"
На мгновение я задумалась, не ошиблась ли в своей оценке его личности.
"С другой стороны, он мог носить хорошую одежду, даже если у него не было дома".
В конце концов, встречались люди, которые покупали дорогие вещи и одежду, несмотря на отсутствие денег. Я подумала, что он тоже мог принадлежать к такому типу людей.
И тогда я увидела, как он сдвинул брови.
— Я спрашиваю, почему ты плачешь.
— А... пустяки. Не стоит об этом волноваться.
— Быстрее скажи мне.
Честно говоря, мне было немного неловко. Мне не хотелось говорить ему, что это всего лишь слезы от зевка. Неужели такая мелочь вообще заслуживала объяснений?
#96900 в Любовные романы
#30165 в Любовное фэнтези
#16720 в Попаданцы
#12614 в Попаданцы в другие миры
злодейка меняющая ге..., авторский мир, отношения и чувства
16+
Отредактировано: 19.01.2023