(не)вредный герцог для попаданки

Глава 17

 – Зачем? – скептически спросила я.

 – Разумеется, чтобы посмотреть, как ты переодеваешься? – спросил герцог. Да-да, именно спросил. – Я же никогда не видел голой женщины, поэтому не хочу упускать свой шанс? Или, может быть, потому, что вас выкрали из этой комнаты прямо из-под моего носа? Что ты думаешь, леди Крис?

 – Я думаю, что очень хочу вас ударить, Ваша Светлость, но не буду: и без того сил нет, а еще надо обсудить произошедшее. – Я улыбнулась, но не стала захлопывать дверь перед носом герцога, как планировала раньше.

 – Я спрашивал, какой вариант тебе ближе из предложенных двух,  – вздохнул герцог, закрывая за нами дверь и отворачиваясь к стене. – Переодевайся, я отвернулся, но только говори со мной постоянно.

Снимать с себя одежду в присутствии мужчины было непривычно. И я чертовски стеснялась, хотя и понимала, что это глупо, потому что герцог на меня не смотрит. Тем не менее я дважды неловко стукнулась о шкаф, чуть не разбила вазу на тумбе, стоящей около кровати, скинула старые книги, зацепившись за полку.

 – С тобой все в порядке? Никто не напал? – протянул герцог, явно подкалывая. Он все продолжал стоять спиной ко мне, уставившись на стену.

 – Да! А что, не слышно, что на меня никто не нападает? – огрызнулась я, сдирая с себя платье. Все, на помойку, толку от него – все заляпано в вине, да и подол порван.

 – Да? А по звуку на тебя точно напал то ли шкаф, то ли тумба. Если хочешь, могу тебя защитить от них! – любезно предложил герцог.

 – Может, я уборкой занимаюсь, – огрызнулась я. – Вы, Ваша Светлость, как никто должны знать, чем для нас всех заканчивается этот процесс.

 – Леди Крис, я не так глуп. У тебя не хватило сил даже ударить меня, так что какая уж уборка? – рассмеялся герцог.

Я фыркнула: а ведь прав! Я как раз нашла простое платье, которое можно было быстро надеть. И как только закончила с этим делом, взяла тряпицу, намочила водой и протерла лицо и шею. Эх, где же мой современный мир и влажные салфетки.

 – Я готова, Ваша Светлость.

 – К чему готовы? – ехидно поинтересовался герцог, поворачиваясь ко мне и удовлетворенно меня оглядывая.

 – Как к чему? Рассказать  Уитмору о главном защитнике дам от ваз и шкафов. Думаю, он будет потрясен вашей героической храбростью, – подражая тону герцога, я ответила.

Мы молча покинули мою комнату и пошли к кабинету. Уитмора до сих пор не было, потому герцог позвонил в колокольчик и попросил служанку, дежурившую ночью, принести нам что-нибудь перекусить.

Уитмора мы дождались лишь с рассветом, когда привычный чай пришлось сменить на кофе, чтобы не заснуть. Служанка, которая четвертый раз прибегала на звон колокольчика, странно косилась на нас. Еще бы, герцог ночами предпочитал спать, а не заниматься делами, как, собственно, и я.

Был момент, когда я хотела честно наплевать на свое любопытство, рассказать все герцогу и пойти спать, но тот лишь покачал головой:

 – Потом придется пересказывать все Уитмору, давай лучше дождемся его.

Уитмор вошел уставший и замученный, когда мы с герцогом уже почти стесали языки друг о друга: о делах было решено говорить при Уитморе, поэтому я, злая и уставшая, упражнялась в остроумии. Герцог, разумеется, не отставал.

А Уитмор просто без стука распахнул дверь кабинета, закрыл за собой на замок и стремительно подошел к столику герцога.  Забрал чашку кофе – выхватил из рук герцога до того, как тот успел возмутиться, – выпил залпом, как заправский кофеман, плюхнулся в кресло и начал отчет:

 – Со служанкой все в порядке, просто перепугалась, а потом ее вырубили. Но сделали это осторожно. Я бы сказал, что профессионально, потому никаких последствий для ее здоровья не будет. По крайней мере, так утверждал доктор, за которым я имел неудовольствие сходить среди ночи.

Я шумно выдохнула: слава богу! Мне было безумно стыдно, что я забыла про эту девочку, которая попалась под руку моим похитителям. Потом я быстро пересказала свою версию событий, Уитмор дополнил докладами от слуг, а герцог сделал выводы.

 – Итак, Уитмор, что мы имеем. Двое неизвестных умудрились пробраться в мое поместье незамеченными. Они знали об особенностях дара леди Крис, поэтому не пытались ее убить, лишь зачем-то похитить. Похищение не удалось, они сбежали. Причем сбежали от тебя, Уитмор, – последние два слова герцог выделил интонацией. Он ни в чем не обвинял Уитмора, скорее подчеркивал, что они умудрились сбежать от нашего дворецкого. – При этом, несмотря на навыки, они никому не причинили вреда.

 – Да, это больше всего удивляет. Многих слуг было проще убить, чем аккуратно усыпить и уложить. Я у них даже шишек от падения не нашел или царапин. Я так понимаю, зацепок у нас больше нет, в камзоле вы ничего не нашли? – вздохнул Уитмор.

Мы с герцогом переглянулись, и герцог чуть смущенно сказал:

 – Мы про него немного забыли.

Уитмор приподнял одну бровь и спросил:

 – И что же вы тогда, Ваша Светлость, делали, позвольте поинтересоваться? Чем вы занимались те три часа, пока  я бегал по замку, бегал за лекарем, бегал выяснять, не пострадал ли кто?

 – Мы… разговаривали? – Герцог уставился на меня, явно ожидая поддержки, но я молчала. А что? Камзол был у него, нужно было не кидать его, а действительно осмотреть.

 – О чем вы разговаривали? – поинтересовался Уитмор таким тоном, что стало ясно: грянет буря.

 – Э-э-э… О том о сем. Чай пили, пирожные ели. Уитмор, спокойнее. Уитмор, все хорошо. Поставь, пожалуйста, статуэтку, насилие – это плохо!

Герцог успел договорить прежде, чем Уитмор с размаху кинул статуэтку, которая с оглушительным звуком разлетелась на кусочки от удара о стену.

 – Полегчало? – сочувственно спросил герцог.

 – Полегчало, – согласился Уитмор. – Где тут этот камзол? Я сейчас сам его осмотрю.

Уитмор бодро подошел к дивану, взял камзол и со знанием дела принялся его потрошить. Такое ощущение, что явно не в первый раз.



Отредактировано: 14.10.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять