Нея с острова Пирит 2

Глава 7

Нея — девушка искусства, бесспорно. Все, кто был с ней знаком, в этом убеждались. Что говорить, даже враги с отвращением признавали то, что у мисс Розенбах определённо был талант. Талант к рисованию, заведению знакомств и друзей, и, как убедился спустя пару дней Кристофер — к убеждению.

Мистер Буффало опоздал на полчаса. Крис и Нея ждали его в галерее. В помещении всё ещё присутствовал запах свежей краски и дерева. Интерьер был не совсем французским и больше напоминал уютные комнаты загородного клуба — с деревянными ставнями и карнизами, высокими потолками и тёплым освещением.

Нее здесь сразу же понравилось. У девушки начало зарождаться праздничное настроение вопреки тому, что ей всё ещё было непросто жить одной и не видеться со своими друзьями. Но в её днях снова появился он — Кристофер. Она не знала, радоваться или нет, боясь спугнуть его из своей жизни.

Когда Фрэнк Буффало всё же явился, было видно, что он не в духе. На морщинистом мужском лице была отражена доля скептицизма и примесь раздражения — он не понимал, зачем его позвали, когда он уже всё для себя решил. Его планы не должны осуществиться. Мистер Буффало был убеждён в том, что галерее грозит полный провал. Почему? Да он сам не знал. Мужчина предпочитал доверять чувству наития, как и прежде в своей длинной насыщенной жизни. Раньше его чутьё не подводило.

Что теперь? Почему какой-то молодой бизнесмен, помогавший ему с галереей, считает, что сможет его переубедить и имеет на это право? Юный мальчишка, вот оно кто, раз возомнил, что знает больше него, прожившего полвека и повидавшего за это время немало вещей.

Такие, как Кристофер, считают, что весь мир принадлежит им и вертится вокруг них. И его отец такой же. Мистеру Буффало приходилось однажды встречаться со старшим фон Лихтенвальдом — в Англии, когда он посетил одно из культурных мероприятий в бизнес-центре, что устраивала компания вышеупомянутой персоны. Были приглашены медийные личности, журналисты, люди искусства и, самое главное, местная бизнес-аристократия. Фрэнку приглашение досталось случайно — его привела с собой в качестве гостя одна английская художница и владелица лондонской галереи по совместительству. В её пригласительном письме было сказано, что она вправе взять с собой кого-то одного, чем она и воспользовалась, когда старый приятель навестил её. Они знали друг друга с молодости, и пару раз даже слишком сильно, и когда поклонник из прошлого сообщил, что желает приехать, мисс Кларк пообещала взять его с собой на одно крупное мероприятие. Такие события полезно посещать, говорила она, как для расширения кругозора, так и для новых бизнес-контрактов. И так как именно в этот вечер Фрэнк прилетал, она взяла с него требование, что он пойдёт вместе с ней, и тогда они не потеряют драгоценное время, а она не пропустит ничего важного. Мистер Буффало не особо любил подобные рауты, считая, что на них собираются мошенники и коррупционеры всех чинов и званий, но ради прежних чувств и из уважения к давней любви, всё же согласился.

Мисс Кларк подготовила для него смокинг, а для себя роскошное бальное платье светло-бежевого цвета шампанского. Последнее, кстати, лилось рекой на последнем этаже бизнес-центра с панорамными окнами. Все дамы щеголяли в открытых богатых нарядах и демонстрировали бриллиантовые украшения, какие у них только были; мужчины выгуливали лучшие костюмы и галстуки, а их туфли лоснились от того, как хорошенько их начистили до блеска перед важным мероприятием.

Фрэнк прилетел в Хитроу позднее, чем ожидалось, из-за задержки рейса, и мисс Кларк пришлось явиться на мероприятие без него. Сам он подъехал на такси чуть позже.

Как только он поднялся на верхний этаж, его любезно встретил персонал и провёл в зал. Всюду сновали сливки общества, что слегка раздражало мистера Буффало. Позднее воспоминания об этом также сказались на его решении не перенести открытие галереи — он не был готов к тому, чтобы оказаться в центре внимания снова.

Мисс Кларк заметила его почти сразу и сильно обрадовалась знакомому лицу — она подозвала его к себе изящным жестом ладони. Он покорился её воле и направился в сторону женщины — она была слишком красива и мила, чтобы отказывать ей в такой малости. Рядом с ней стояло несколько мужчин, слегка обнимавших за талию своих женщин. Фрэнка это смутило, но он не подал виду — по натуре он был открытым и общительным человеком, но далеко не со всеми. Среди богачей из мира бизнеса он чувствовал себя неловко, хотя на его счету хранилась тоже крупная цифра с большим количеством нулей в конце.

— Познакомьтесь, это мистер Буффало, мой давний друг! — представила его мисс Кларк своим друзьям. — Фрэнк, это мистер фон Лихтенвальд, король биржи, как его называют в местных кругах, и его жена — Сандра, владелица крупных салонов красоты и своего личного бренда сумок и кожаных изделий, — женщина указала на первую пару, статную и очень красивую. Высокий мужчина с сединой, которая была ему к лицу, волевым подбородком и слегка напряжённым испытующим взглядом серо-голубых глаз, а рядом с ним стройная женщина чуть ниже в красивом алом платье. У неё были золотистые кудри и проницательные, но тёплые светло-зелёные глаза, которые также унаследовала её дочь. Мисс Кларк продолжила: — А это их ближайшие друзья и партнёры по бизнесу — мистер Джонсон и его жена, Амелия. Если не ошибаюсь, они крестили ваших детей, верно? — улыбнулась им сверкающей светлой улыбкой мисс Кларк.

— Верно, Кэти, — кивнула с полуулыбкой миссис фон Лихтенвальд. — Очень приятно с вами познакомиться, мистер Буффало. Мы о вас наслышаны.

— Да, взаимно, — кивнул с ухмылкой мистер Буффало. — Мистер Лихтенвальд, мистер Джонсон, — он обменялся с мужчинами в костюмах рукопожатиями. Из-за того, что он опоздал, не смог переодеться в смокинг, приготовленный для него мисс Кларк. Ему пришлось явиться в своей обычной одежде, но пиджак на нём всё же присутствовал — из твидового материала с кожаными локтями. Мужчины странно покосились на него, но не подали виду, что вид художника-коллекционера вызывает конфуз среди прочих.



Отредактировано: 21.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять