Незаменимый паж для дракона грозы

Глава 9. Где-то на изнанке мира

Пару месяцев назад

— Твой ход, — развалившись в на вид неудобном кресле, худощавый мужчина с неуловимым и смешливым взглядом выкладывает на каменную столешницу карту.

Мягко качнувшись, стаканы звякают о графины, а янтарная жидкость в них разбрасывает теплые блики на карты, на двух соперников и на прозрачный шар между ними.

— Фрейлина? — прищурившись, рассматривает карту женщина в узком струящемся платье и туго стянутыми на затылке каштановыми волосами. — Решил разыграть девушку, Селгур? Не ожидала от тебя такого

Ее взгляд соскальзывает с карт и устремляется вглубь кристалла.

В его глубине, в завихрениях опаловой дымки обозначается спальня с мирно спящей девушкой. Крадясь на цыпочках, служанка отворяет двери, в спальню просачиваются два черных силуэта.

— Она под сонным зельем. Проснется только утром, — шепчет служанка, но в тот же миг едва слышно вскрикивает и падает на толстый ковер, заглушающий все звуки. На ее горле проступает ярко-красная полоса, а под головой ширится такая же лужа.

— Глупая девчонка, — хрипло роняет один из силуэтов и взваливает спящую себе на плечо, а второй обтирает холодно сверкнувший кинжал и следует за товарищем.

Они бесшумно выскальзывают в коридор, сворачивают на лестницу для слуг, а там, уже не таясь, спускаются и выходят в окруженный высокой стеной крепостной двор.

Молодой месяц едва освещает серую каменную кладку, но похитителям достаточно и этого. По только им знакомым приметам они находят низкую калитку и толкают. С тихим скрипом дверца открывается, силуэты ныряют в темный проем и оказываются на каменной лестнице, круто уходящей вверх.

— Это же Речное баронство! — восклицает всматривающаяся в кристалл женщина, а тот, кого она назвала Селгуром, хитро ухмыляется. — Они похитили Речную баронессу?! — она недоуменно смотрит на противника по карточной игре. — Мэйлин ведь всего лишь юная девушка, она не сможет изменить того, что должно произойти.

— Выкладывай карты, моя прелестная воительница, — ухмыляется Селгур. Его взгляд все так же неуловим, и он смотрит куда угодно, только не на женщину.

— Селгур, ты понимаешь, что будет, если Речное баронство падет?

Словно в ответ на ее слова картинка в кристалле рассеивается, оседает клочками тумана, а вместо нее закручивается другая.

Ту же самую девушку, которую похитили из спальни, только похудевшую, осунувшуюся, с коротко стриженными волосами и в мужской одежде ведут по лесу.

— Ты пройдешь этот отбор и подберешься к дракону. Станешь самым верным, самым преданным слугой. После этого получишь дальнейшие инструкции.

Девушка шмыгает, но упрямо сжимает губы и украдкой осматривается по сторонам.

— Ты будешь послушной девочкой, иначе долго не проживешь. В том, что у нас есть такие возможности, ты уже успела убедиться.

Девушка строптиво вскидывает голову, но получив чувствительный толчок в спину, снова поникает и продолжает шагать за мужчинами.

Увидев плотные заросли кустов, она начинает хныкать и всхлипывать.

— Мне надо отойти, — канючит и трет кулаком сухие, блестящие от злости глаза.

— Гардиэль, — кивает одному из стражников остроухий мужчина в бархатной курточке мшисто-зеленого цвета, такой же шапочке и терракотовых штанах. — Проводи баронессу Мэйлин до ближайших кустов.

Недовольно хрюкнув, затянутый в черное сухощавый и жилистый Гардиэль хватает Мэйлин за руку и тащит в заросли.

— Я сама могу идти, — вырывается она и, пользуясь замешательством конвоира несется через кусты. С треском веток и шелестом листьев прокладывает себе дорогу подальше от похитителей, но в азарте побега не замечает, что сразу за заветными кустами начинается крутой обрыв.

Нога в кожаном башмаке скользит по прелой листве, Мэйлин теряет равновесие и с коротким вскриком летит по склону.



Отредактировано: 17.05.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять